劳伦斯·布洛克提示您:看后求收藏(350中文350zw.com),接着再看更方便。
“我想我没有什么恐惧症,”我说,“不过,我也不会说我无所畏惧。这世上总有一些让我不舒服的事情。”
“不舒服和完全不能控制很有区别。如果你有恐惧症,就会明白这两者的不同。你知道安多拉这个词吗?”
“在填字游戏里见过。我记得这个词的意思是市场。”
“来源于古希腊的露天市场,商人可以将他们的商品摆在外边。所以安多拉恐惧症的意思是对开放空间的恐惧。来尝一块这里的饼干,莱德勒先生。它们来自第二大道上的匈牙利面包店。”
“真好吃。”
从我的座位可以清清楚楚地看到右手边的那座玻璃的三扇柜。柜子很高,距十英尺的天花板只有几英寸远,灯光照在架子上的银器上,反射出光来。我快速扫了一眼柜子,并没有看到什么勺子,但这并不意味着它们不在里面。
“我打电话给他们,”他正说起匈牙利面包店,“他们甚至愿意给我送到家里来。纽约对有空间恐惧症的人真是非常体贴的。人们几乎可以买任何东西,让他送货上门。”
“您有多久——”
“有多久像现在这样吗?我今年六十二岁,莱德勒先生。”
“您看上去很年轻。”