劳伦斯·布洛克提示您:看后求收藏(350中文350zw.com),接着再看更方便。
午饭后,卡洛琳回到她的贵宾狗工厂店里去给一只凯里蓝狩猎犬做紧急美容。不到一小时,我又接了两个电话。一个是打错了号码,而另一个是名醉汉不肯相信我无法让市长来听电话。“我知道他就在你那里,”他说,“不过没关系,不用理那个目中无人的势利眼。让我和罗斯福聊会儿。”
其实我还是挺想听听他要说什么的,但我不想占着电话线。果不其然,几分钟以后电话再次响起,这一次则是我的那位客户。
“我希望我很快会有一些消息可以告诉你。”我对他说。
他当然会愿意听到一个更有用的答案,但此时此刻我也只能告诉他这么多。
通话后,我拿起一本书,读了两页,又把它放下来。然后走到一排书架前,把上面的书重新安排了一遍。我团了个纸球,把它扔给拉菲兹,它却对纸球毫无兴趣,不理不睬。
然后门开了,克洛伊就出现在那里。
“嗨。”她打了招呼。
“我还在想你到底会不会来。”
“现在几点了?”她看了一眼手腕,回答了自己的问题,“我还是挺准时的。现在刚刚两点二十八分,所以我其实早了两分钟。”
“你确实是,”我说,“但你没有打电话。”
“我应该打吗?”
她穿着牛仔裤,只是颜色比在三个人咖啡的那条要浅一些,牛仔夹克想必是被留在了家里。她的上衣是法国蓝的男式衬衫,我的那位客户会欣赏这样的扣领。我虽然叫它男式衬衫,但衬衫明显是为女人剪裁的,所以它的纽扣应该在另一边。
而你认为那是谁的主意呢?“那么,我现在有这么个想法,查克。对于男士来说,无论是衬衫还是外套,我们都应该把纽扣放在右侧,然后把扣眼放在左侧。而女人的嘛,你看,咱们就反过来做。为什么这样做呢?哎,我也不知道,就是这么做让我觉得还不错,你懂吗?”
“那倒不是,”我说,“但是我以为你可能会打,虽然你没有非打不可的理由。我只是以为什么地方有可能出了问题。比如你改主意了,或者遇到一些困难什么的。”
“比如被当场抓住,你的意思是说。”
“或者没有被抓住,但是他注意到勺子丢了一把。”
她点了点头,想了想。“首先,”她说,“我没有改变主意。我知道我不会的,不过这你没有办法知道,所以我可以理解你为什么担心。但我没有,我的意思是,我没有改变主意。而且我也没有担心。我就是直接把勺子拿出来了,做了我承诺过的事情。”
“那勺子是在——”
她拍拍自己的手提包。在那里面装着一部存有弗兰克·诺里斯小说的电子阅读器,还有一把泪珠形勺斗的勺子。