詹姆斯提示您:看后求收藏(350中文350zw.com),接着再看更方便。
接下来说话的是卡尔·依格班茨,这是他第一次开口。他坐在西奥见他坐过很多次的位置上,身体稍微前倾,两个拳头紧紧握着,拳口并排朝下放在桌子上,好像在隐藏有必要让议会成员知道他拥有的某种宝物,还像是要玩一种儿童游戏:张开一个手掌,然后张开另一个,展示被转移的分币。他看着——下面的话可能他都听厌了——谢了顶的脑袋光光的,黑色的眼睛亮亮的,像一个和蔼版的列宁。他不喜欢受领结和衣领的束缚,总是穿着浅黄色的亚麻套装,更突出了与列宁的相像。不过现在他截然不同。西奥第一眼就看出来他病得很厉害,或许已经临近死亡。头骨凸显,外面的皮肤撑得紧紧的,瘦骨嶙峋的脖颈像乌龟一样从衬衫里伸出,斑驳的皮肤像患了黄疸似的。西奥以前看见过这种表情。只是眼睛没有变化,在眼眶里闪着一小点精悍的光芒。不过他开口说话时声音如以往一样洪亮。好像他所有剩下来的力气都集中在他的脑子和声音中,动听,洪亮,言说着思想。
“你是一个历史学家。你知道为了确保国家、宗派、宗教甚至是家庭的存活,历史上都曾有过什么样的罪恶。人在做向善或是向恶的一切时不但知道人是历史性地形成的,生命是短暂的、不确定的和不真实的,而且还知道国家、种族和部落拥有未来。除了一些傻子和盲信者之外,那种希望现在已经消失。如果人不知道自己的历史,其重要感就会削弱;没有了对未来的希望,人则会变成野兽。在世界上各个国家中我们都看到了那种希望的丧失,看见了我们对物质世界和我们星球的关心不再,看见了科学和发明的终结,所有对科学的努力都只被用在延长生命或增加人生舒适和快乐的部分。我们在短暂混乱的租期中会留下怎样的东西有什么关系吗?20世纪90年代的集体移民、大规模国内动乱、宗教和部落战争现在已经被普遍的混乱代替:庄稼没有人播种,没有人收获,动物没有人照管,饥饿,内战,弱肉强食。古老的神秘仪式,古老的迷信,甚至活人祭献死灰复燃,有时甚至是大规模的。因为有坐在这张桌子旁的五个人,尤其是因为英国总督,这个国家才很大程度地躲过了这些普遍的大灾难。我们有一套从国家级议会到地方议会的体制,为那些依然在乎的人保留着民主的遗迹。我们对劳动力有着人性化的导向,重视个人的愿望和才能,即便是在没有后嗣继承劳动果实的情况下也能保证人们继续工作下去。消费、获取以及满足现实需要不可避免,不过我们有稳定的货币和低通货膨胀率。我们有计划来确保那些足够幸运,可以生活在这个多民族大家庭——我们称之为英国——的最后一代人有储存起来的食物,有必需的药物、光源、水和电。与这些成就比起来,这个国家还会在乎有些旅居者不满意,有些老人选择结群死去,罪犯流放地不太平吗?”
哈里特说:“你没有参与这些决定,对吧?放弃责任然后在对他人的努力结果不满意的时候抱怨,这称不上是高尚。你自己决定辞职,还记得吗?总之,你们搞历史的人喜欢生活在过去,为什么不待在那儿呢?”
菲利希亚说:“回头过日子当然是他最拿手的。即便是杀死自己的孩子时,他都是往后倒的车。”
这句评价带来一片沉寂,短暂而压抑。西奥接下来是这样说的:“我并没有否认你们所取得的成就。可是如果你们进行一些改革的话,真的会损害到你们向民众所承诺的良好秩序、舒适以及保护吗?废除‘寂灭’。如果人们想自杀的话——而且我也认为这是一种理性的终结方式——那么就给他们发放必要的致死药片,但不要劝诱和强迫。派军队进驻流放地,在一定程度上恢复那里的秩序。废除强制性的精子检测和对健康女性的常规检查,这些让人丧失尊严,再说一直都没有效果。关闭国家色情商店。把旅居者当人对待,而不是当作奴隶。这些对你们来说都易如反掌。总督不用签一个字就能做到。这就是我所要求的。”
罕说:“对这个议会来说,你似乎要求过多了。如果你是议会成员——你本可以围桌而坐——你的关注对我们来说会更有分量。你的地位和英国其他国民的地位没有差别。你想要结果,却对达成结果的方式视而不见。你想要花园美丽却要求粪肥的气味不能飘进你挑剔的鼻孔里。”
罕站起来,议会的其他成员也一个一个地跟着站起来。但是他并没有伸出手。没有任何声音,西奥发现领他进来的那位士兵已经朝自己走来,就像是接到了某种神秘的信号。他几乎预料到了有手会来摁住自己的肩膀。但是他终究没有说话,跟着士兵走出议会会议室。