迈克尔·康奈利提示您:看后求收藏(350中文350zw.com),接着再看更方便。
“没错。”
“尸体是什么状况?”
“我说过,尸体被埋在混凝土里。”
“那又是什么指引警察找到了埋尸地点?”
“我们收到了一张字条,上面有指示。”
钱德勒拿出一张字条的复印件,准备作为原告的4A号证物展示,凯斯法官驳回了贝尔克的反对,表示允许。接着钱德勒递给博斯一份复印件,让他确认并宣读。
“这次大声念出来。”不等博斯开口,钱德勒就说,“让陪审团能听见。”
在安静的审判室里大声念出模仿犯的诗句让博斯感觉十分怪异。念完后,经过一阵短暂的沉默,钱德勒继续讯问。“他写的‘我还在继续玩耍’是什么意思?”
“他想把所有凶杀案都揽到自己头上,他想出风头。”
“会不会所有案子本来就都是他犯下的?”
“不是,因为诺曼·丘奇犯下了九桩命案,从他的公寓里搜出的证物可以证明,证据确凿,不容置疑。”
“证物是谁发现的?”
博斯说:“是我。”
“所以,难道不是很可疑吗,博斯警探?你说有个模仿犯使用了完全一样的杀人手法,难道不觉得荒唐吗?”
“不觉得,一点也不荒唐。事情就是这样。我没有杀错人。”
“模仿犯、追随者的说法是不是你编造的谎言,为了掩盖你的所作所为,掩盖你杀错了人的事实?你杀了一个无辜的、手无寸铁的人,他除了召妓之外没犯任何错,更何况他妻子默许了。”
“不对,不是这样。诺曼·丘奇杀了——”
“谢谢你,博斯先生。”
“很多女人,他是个杀人狂。”
“就像杀害你母亲的那个人?”
博斯下意识地朝旁听席望去,他看了西尔维娅一眼又马上转过头,尽量保持镇定,放慢呼吸。他不会让钱德勒把自己撕碎。“我想是的。他们或许很相似,都是杀人狂。”
“所以你才杀了丘奇,对吗?那顶假发根本不在枕头下面。你残忍地杀死了他,因为你把他看成了杀害你母亲的凶手。”
“不是,你错了。你觉得我要是想编故事,难道不会找个比假发更像样的东西吗?公寓里有厨房,抽屉里就有刀,我为什么要放——”
“打住,打住!”凯斯法官吼道,“我们已经偏离方向了,钱德勒女士,你不是在问问题,而是在做陈述。博斯警探,你也是,你不是在回答问题。重来。”
“好的,法官大人。”钱德勒说,“博斯警探,整件事——把所有罪行都安到诺曼·丘奇头上——是为了掩盖事实,而前几天在混凝土里发现的女尸,戳穿了你们的谎言。是这样吗?”
“不是,不是这样。没什么可戳穿的,丘奇就是个杀人凶手,他罪有应得。”博斯心里咯噔了一下,这句话一说出口,他就闭上了眼睛。
钱德勒成功了。博斯睁开眼看着钱德勒,她的眼神平静、空洞,没有一丝波澜。她轻声说:“你说他罪有应得,你什么时候成了法官、陪审团和刽子手?”
博斯又拿起杯子喝了几口水。“我是说,那都是他的把戏。不管出什么事,终究要算到他的头上。你要是耍那种把戏,你就得承担后果。”