柯南·道尔提示您:看后求收藏(350中文350zw.com),接着再看更方便。
“吃完早餐立即动身。我们将坐车去库姆·特雷西,但华生会把他的东西都留下,作为保证,他仍将回到您这里来。华生,你该写张便条给斯台普顿,告诉他你很抱歉不能去那儿。”
“我也很想和你们一同去伦敦。”准男爵说,“为什么要我单独留下来呢?”
“因为这是您的职责所在。您向我允诺过,让您做什么您就做什么,而我叫您留下来。”
“好吧,那么,我就留下。”
“还有一个要求,我希望您乘马车去梅利琵宅邸,然后要将马车打发回来,让他们知道,您打算走回家。”
“要走过沼泽地吗?”
“是的。”
“但那正是您经常警告我不要做的事啊!”
“这次您去做,会安全的。要是我对您的神经和勇气没有完全的信心,我不会这样建议的。一定要这样做啊,这很关键。”
“那我会的。”
“您要是看重您的性命的话,不要从其他方向穿过沼泽地,只能走从梅利琵宅邸通往格林盆大路的直路,那才是您回家走的路。”
“我会按您说的去做的。”
“很好。我倒希望吃完早饭尽早动身,以便下午就能到达伦敦。”
我着实为这个计划感到惊讶,尽管我还记得福尔摩斯昨晚曾和斯台普顿说过,他的访问将于下一天结束,我没有想到他会让我和他一起去;也不理解我们怎能在他自己宣称的关键时刻同时离开?然而没有办法,只能完全照做了。这样,我们向仍有愠色的朋友告别,两小时后就到了库姆·特雷西车站,将马车打发回程。一个小男孩正在月台等着我们。
“有何吩咐,先生?”
“卡特莱,你就坐这趟车进城。一到城里,立即以我的名义向亨利·巴斯克维尔爵士发一封电报,就说如果他找到了我遗失的笔记本的话,就请他用挂号寄到贝克街去。”
“好的,先生。”
“去车站邮局问问有没有给我的信。”
不一会儿,那孩子便带着一封电报回来了,福尔摩斯将电报递给我。上面写着:
电悉。即携空白拘票前去。五点四十分抵达。雷斯垂德。
“这是我今早那封电报的回电。我认为他是职业侦探里最棒的了,我们可能还需要他的协助呢。现在,华生,最好趁这段时间去拜访你已认识的劳拉·莱昂斯太太吧。”
他的战略部署初见端倪,他用准男爵使斯台普顿夫妇相信我们真的已经离开了,而事实上,一旦需要,我们就能立即回来。还有那封从伦敦来的电报,如果亨利爵士向斯台普顿夫妇提及,就能消除他们心头的最后一丝疑虑了。我好像已经看到,我们的网正围着那个狡猾的家伙在越收越紧。
劳拉·莱昂斯太太正在她的办公室里。夏洛克·福尔摩斯的访问开门见山,直切主题,使她感到惊讶。
“我正在调查已故的查尔兹·巴斯克维尔爵士暴死的相关情况,”他说道,“我的这位朋友华生已向我报告了与您的谈话内容,并且提到,您对此事还有所隐瞒。”
“我隐瞒什么了?”她以挑战的口吻反问道。
“您已承认,您曾让查尔兹爵士在十点钟的时候等在门口。我们知道,那正是他死去的时间和地点。您隐瞒了这些事件之间相关联的内容。”
“并没有什么关联啊!”
“那样的话,这个巧合倒的确不同寻常了。但我想,不管怎样我们会成功找出关联的。我愿意向您完全坦白,莱昂斯太太,我们认为这桩案件是一起谋杀案。证据表明,将被牵连进去的不仅是您的朋友斯台普顿,还有他的太太。”