柯南·道尔提示您:看后求收藏(350中文350zw.com),接着再看更方便。
果然是我们的银行家朋友。他身上发生的变化让我一点儿心理准备都没有。只见他原本宽阔又健壮的脸庞,一夜之间就已经消瘦并干瘪了下去,他的头发好像也比以前更加灰白了。他看起来一夜未眠,脸庞显出萎靡疲乏的样子,看上去比昨天早晨那种狂暴的样子更加让人心疼。他重重地把自己扔在了我推给他的扶手椅上。
“我不知道自己是不是做了什么缺德事才让我如此倒霉,”他说,“仅仅两天以前,我还是一个幸福和知足的人,觉得世界上没有什么烦恼可言。但是现在我却即将面临一个孤苦无依而且遭人指责的晚年。而且雪上加霜的是,我的侄女玛丽弃我而去了。”
“什么,玛丽走了吗?”
是的。今天早晨我发现她的床没有人睡过的痕迹,她的房间也已经是空空如也,留给我的只有放在大厅桌子上的便条。我昨晚曾经对她说,要是当初她和我儿子结了婚,事情就不会发展到现在这地步。但是你应该理解,我只是过于悲伤了,事实上并不是真的生她的气。也许我这样说太欠考虑了。她的便条里也有这样说:
我最亲爱的叔叔:
我感到我已经给你增添了不少的苦恼,如果我换一种做法,那么这件可怕的事情就永远都不可能发生了。我心里放不下这种念头,因此再也无法说服自己继续愉快地跟你同住一个屋檐下了。而且必须地,我可能要永远离开你了。请不要为我操心,因为我有自己的方向和对前途的决定;更最重要的是,不要企图找我,那将是徒劳无功的,甚至会增添很多不必要的麻烦。无论我是活着还是已经死去,我永远是你亲爱的玛丽。
“她这张写的是什么意思,福尔摩斯先生?难不成她想自杀吗?”
“不,不,绝对不会有这回事的。这也许是目前为止最好的解决办法。我相信,霍尔德先生,你的这些苦恼事很快就要画上句号啦。”
“哈!你确定吗?你是不是听说了什么,福尔摩斯先生,你一定是听说了什么吧?要不你就是发现了什么?那些绿玉现在何处?”
“你不会认为为这区区小事花一千英镑划不来吧?”
“十倍我都愿意。”
“那太多了。我只需要三千英镑就够了。我想,还要有一笔不大的酬金。你带支票簿没有?给你笔,开一张四千英镑的支票好了。”
这位银行家照我朋友说的那样悉数开好了支票。福尔摩斯走到写字台前,取出一个不是很大的三角形的纸包,里面放的正是那三块绿玉,他顺手将它扔了过来。
我们的委托人像如获至宝一般,发出了喜悦的尖叫,并且一把抓了过来。“你找到了!”他激动地说,“我获救了!我获救了!”他这时候的高兴程度跟他之前愁苦的程度同样深刻。他将这几颗失而复得的绿玉紧紧地贴在胸前。“你另外还背负着一笔债,霍尔德先生。”福尔摩斯相当严肃地说。
“债?”他拿起笔,“欠了多少,我马上开支票。”
“不,你这笔债不在我这儿。而在你那个高尚的小伙子那儿,你欠了一声真挚的道歉,他独自揽下了所有的事情,如果我有一个这么勇敢的儿子,而且他也这么有作为的话,我会以他为骄傲的。”
“你的意思是说这件事情不是阿瑟干的?”
“我昨天就是这么说的,今天我再重复一遍,不是他。”
“你肯定吗?那么让我们赶快去救他吧,并且让他知道真相已经水落石出了。”
“他已经知道了。当我弄清事情的前因后果之后,就去跟他进行过一个面对面的交谈。但是我发现他吞吞吐吐就是不愿意说出实情,我就把我的调查结果跟他说了。他听后不得不承认了这整件事情,甚至通过他的叙述,还把我没理清的几个细节地方梳理通了。但是你今天上午带来的消息肯定会让他彻底开口的。”
“我的老天爷呀!那么,快告诉我这一系列离奇的事情究竟是怎么回事吧!”
“我当然会告诉你的,并且我还要按步骤跟你讲清楚我所有调查的过程。让我们从头开始吧,首先,这话可能很难说出口来,你可能也很难接受:那就是乔治·伯恩韦尔爵士和你的侄女玛丽其实一直在幽会,而且他们俩现在已经一起逃走了。”
“我的玛丽?怎么可能?!”
“不幸的是它不只是可能,而且已经是板上钉钉的事实了。当你和你的儿子把他接纳进你们家族的圈子里的时候,事实上你们谁都不知道他的真面目。他是全英国最危险的人物之一——一个心地邪恶的赌徒,一个凶狠透顶的流氓,同时也是一个没心没肺的人。而你的侄女对这种人毫无了解。当他又故技重施,对玛丽信誓旦旦,就好像他以前对成百上千个女人做过的那样时,单纯的玛丽就被他诱惑了。她虚荣得意起来,认定是她的魅力让她获得了这份自以为是的真情。而这个恶魔巧舌如簧,而且深知如何用花言巧语使这个单纯的姑娘为自己驱使,而且他们还几乎天天晚上都在约会。”
“我简直无法,也决不会相信有这样子的事情!”银行家脸色灰白地嚷道。
那么,让我来告诉你,前天晚上你们家里到底发生了什么事情吧。你的侄女,在确认你已经回房去了之后,就蹑手蹑脚地溜了下来,在那扇朝向马厩小道的窗口和她的情人约会。他因为一直站立在那个地方使得他脚踩的地方深深地印透了地上的雪。她和他聊到了那顶皇冠。这消息点燃了他对金钱的邪恶欲望,于是他动用自己的心机强迫她唯命是从。我相信她是深爱着你的,但是常有这种女人,她们一旦接触爱情就会因此而淹没其他一切感情,而她恰恰就是这样一个女人。他们还没完全说完,却发现你突然下楼来了,于是她急忙把窗户关上,并向你告密那女仆和她那装木头假腿的情人的偷情行为,不过这件事情也是确凿的。
而你的儿子阿瑟和你交涉过后,便上床去就寝了,不过他因为欠俱乐部的债而辗转反侧,一直没睡着。半夜的时候,他听见轻轻的脚步声从他的房门前面移了过去,他好奇地爬起来向外看,让他惊讶的是,他居然看到他的堂妹轻手轻脚地顺着过道走了过去,然后就消失在你的起居室外面。这孩子被吓得差点儿失去意识,他赶忙随便找了一件衣服披上,躲在暗地里想看看她究竟要搞什么名堂。这时只见她又从你的房间里走了出来,他在过道灯光的照射下看见她手里拿着的正是那顶价值连城的皇冠,并且慢慢往楼梯那边挪过去了。他感到恐慌极了,跑过去将身子隐藏在靠近你门口的帘子后面,在那里可以清清楚楚地看到下面大厅里所发生的一切。他看见她小心翼翼地将窗户打开,把皇冠递了出去交给了外面黑暗中的什么人。之后她再把窗户重新拉拢,从他躲藏的地方的旁边——也就是那片帘子后面——经过,神色匆忙地回到自己房间里去了。
“只有等到她不在现场了,他才可能采取行动,目的就是为了保护他心爱的女人,以免暴露她的罪证。等她一回到房里之后,他马上就意识到这件事将会给你带来多大的不幸,并明白他在此时此刻制止这件事是多么的重要。于是他用最快的速度奔下楼,身上穿的仍然是那件随手披上的衣服,没有穿鞋子。他打开窗户,跳到雪地上,沿着小道一路追了过去。月光下,他看清楚了前面的黑影。乔治·伯恩韦尔爵士正企图带着皇冠逃逸的时候被阿瑟捉住了,两个人在那里厮打起来,他们一人拉扯着皇冠的一端。扭打之间,你的儿子狠狠地揍了乔治·伯恩韦尔爵士一拳,正中他的眼部。这时忽然间有个什么东西断了,两人的拉扯突然停止了,然后你的儿子发现皇冠已经在他手里,便头也不回地跑回家里来,把窗子关好,走到你卧房旁边,正在检查因为扭曲而变形了的皇冠并用力想把它矫正过来的时候,你就出现了。”
“怎么可能这样?”那银行家大汗淋淋地说。
“正当他认为你会为他的勇敢进行大肆表扬和感谢的时候,你却对他劈头一顿谩骂,这彻底激发了他的怒火,但是他又不愿意将实情说出来,因为那样会出卖他曾经极力想保护的人。于是他做了一件非常有风度的事情,那就是独自承担了所有的责任,将她的秘密永远地埋藏起来了。所以这也就是为什么她一看到那顶皇冠后便会尖叫着昏过去的原因了。”
霍尔德先生大声嚷着:“噢!我的天!我真是瞎了眼的笨蛋!是的,他曾经向我提出请求出去五分钟!这可怜的孩子原来是想到争夺的现场去寻找那从皇冠上掉下来的部分。而我是多么冷酷无情地错怪了他!”
“当我到你家里的时候,”福尔摩斯接着说,我立即到四周进行仔细地检查,看是不是可以发现雪地里有什么痕迹有助于案子的调查。从前天晚上到当时都没有再下过什么雪,而且我知道这期间恰好有重霜使得那些印迹不至于被破坏。我经过商贩们常走的那条道,但是脚印都已经被践踏得没有章法了。不过,正好在它对面这边,也就是离厨房门稍远的地方,却留有一个女人同一个男人站在那里谈话时留下的痕迹,其中有一个脚印是圆的,因此看得出此人装着的是一条木制的假腿。甚至还看得出来有人惊动了他们,因为有痕迹显示那个女人赶紧跑了回去,因为从雪上面我们可以看出前脚印深后脚印浅。而那个装木头假腿的人待了一会儿才走开。这可能就是那女仆和她情人,你已经告诉过我他们俩的事。后来经过调查也证明你所说不假。后来我绕到花园,那里只剩下一堆杂乱的脚印,显然这是警察找绿玉时留下来的;但是当转到通往马厩的小道上时,雪地上的印迹告诉了我们一个很长而且很复杂的故事。
那里有两个脚印是穿靴子的人留下来的,另外还有两个,则是一个赤脚的人留下来的。这让我感到由衷地高兴,因为根据你曾说的,这赤脚的脚印正是你儿子留下来的。前面那两条脚印是来回的,另外的两条也是来回,但看得出是速度很快而印出来的,而且光脚的脚印有些是覆盖在那穿靴子的脚印上面的,因此可以看出他是从后面追上去的。我按着前面的脚印走下去,来到了大厅那个大窗户的外面,发现那穿靴子的人在这里站了很久,因为四周的雪都已经融化了。随后我又沿着这脚印往回走,从小道一直走下去大约有一百多码。然后我看出那个穿靴子的人转过身来,地上的雪被踩得乱七八糟,凌乱不堪,似乎是在那里发生过一场激烈的搏斗。而且我还发现地上有几滴血,这说明我所有的推断都是正确的。后来,那穿皮靴的人又顺着小道跑走了,在那里又留下了一小摊血,看得出来他受伤了。等他跑到大马路边上的时候,线索就没有了,因为那边的道路已经被清扫过了。
我在进房子里面时,曾经用我的放大镜检查着大厅的窗户你还记得吧,通过这个检查我发现有人从这里进出过。脚印的轮廓还清晰可见,看得出来是湿漉漉的脚在跨进来时踩下的痕迹。从那时起,我就对在这里发生的一切有了一个初步的想法。也就是说,曾经有一个人站在外边等着;然后有一个人将绿玉皇冠拿到这里;而这一切正好被你的儿子看见了。他去追贼,并且发生了格斗;他们同时抓住皇冠,一起使着力气,才使这个单个人根本无法破坏的皇冠造成了严重的损坏。他把皇冠抢了回来,却也留下了一小部分在对方的手中。我当时能下的结论就是这样。接下来的问题是,那个人是谁?把皇冠拿给他的那个人又是谁?
我记得有一句古老的格言曾经告诉我一个道理,当你把最不可能的情况排除过后,那么后来剩下的那些,无论它们是多么的不可能,也必定是真实的。我们可以知道,一定不是你将皇冠拿到下面去的,所以有可能的就只剩下你的侄女和女佣们。但是如果是女佣干的,那你的儿子怎么会愿意替她们承担罪行呢?这根本说不过去。而正是出于他对他堂妹的爱慕,所以他要维护她不让她受伤害,这样说就站得住脚了。因为事情本身并不是什么很光彩的事情,所以他才决定替她承担所有的罪过。你曾经说看到过她站在窗户那里,而且后来听你说她一见到皇冠便昏迷了过去,我便开始对我的猜测有了百分百的信心了。
那么,接下来,她的同党又会是谁呢?显然是她的情人,因为我估计除了她的情人之外,没有人能够超过她内心对你的爱戴和感激之情了。你说你很少社交,朋友的数量也有限,而乔治·伯恩韦尔爵士却是其中之一。我以前就曾经听说过他,他在女性当中简直是众矢之的。我相信穿着皮靴并且手里有那遗失的绿玉的人一定是他。尽管他明白阿瑟已经知道了所有的内情,但他依然认为自己可以高枕无忧。因为这小伙子只要说出一个字,就极有可能会危及他的家庭。
“那么,凭你自身良好的感知能力应该可以猜到我接下来采取的步骤是什么了。我把自己扮成流浪汉的样子来到乔治爵士处,用了一些手段结识了他贴身的仆人,他告诉我他主人前天晚上划破了头。然后我用六先令买了一双他主人扔掉的旧鞋。我带着那双鞋来到斯特里特哈姆跟雪地上的脚印进行核对,发现如出一辙。”
“难怪昨天晚上,我看到外面小道上有一个穷困潦倒的流浪汉。”霍尔德先生说。
“没错,那就是我。我感到事情已经进展得差不多了,人我也已经查到了,于是我就顺道回家换了衣服。接下来我还要扮演一个微妙的角色,因为只有这样才不至于把这件事情闹到法庭上去。而且我明白这个恶棍此刻正在为自己的保全洋洋得意着,因为他知道我们有很多的顾忌,肯定是不会贸然起诉的,于是我找上门去。当然,刚开始的时候,他自然什么都不会承认的。但是,当我具体陈述出发生的每一具体情况——包括所有的细节以后,他从墙上拿下一根护身棒企图威胁我。当然,出于对他的了解,我事先早有防备,在他意欲敲击我以前,我迅即拿枪指着他的脑袋。这时他才慢慢老实了下来。我告诉他我们愿意出钱赎回那三块绿玉——一千镑一块。听到这里,他露出一种十分懊恼的神情:‘哎呀,背极了!’他告诉我他已经以六百英镑的价格将那三块绿玉卖给别人了。在我承诺不对他进行告发之后,他这才把收赃人的住址告诉了我。我找到了收赃人,经过一番讨价还价之后,我最终以一千镑一块的价格把绿玉悉数赎了回来。接着我还去会见了你的儿子,告诉他一切都已经结束了。然后,两点钟左右的时候,我终于回到家中休息了,这才真正结束了辗转辛苦的一天。”
“这一天绝对意义深远,几乎是将整个英国从一桩后果不堪设想的大丑闻中解救了出来。”银行家边说边站起身来,“先生,我不知道该用什么样的语言来表达我对你的感谢,但是相信我,我一定不会辜负你为此所付出的一切努力的。你的高超本领真是让我觉得望尘莫及,见所未见。现在我必须用最快的速度去找我亲爱的儿子,针对我对他的污蔑向他真诚地道歉。至于那个可怜的玛丽,她让我整颗心都伤透了。即使你有通天的本领,只怕你也说不上来她现在在哪里吧!”
“但是我想至少可以肯定,”福尔摩斯回答说,“她跟乔治·伯恩韦尔爵士在一起。与此同时,还可以确信的一点是,天网恢恢,疏而不漏,他们终将会受到严厉的惩罚的。”