柯南·道尔提示您:看后求收藏(350中文350zw.com),接着再看更方便。
在我完婚几个月后的一个夏夜,我坐在壁炉旁一边吸最后一斗烟,一边向着一本小说不住打盹,因为白天的工作使我身心疲惫。我的妻子上楼睡觉去了,刚才前厅大门传来一阵上锁声,我知道仆人们也去休息了。我从椅子上站立起来,磕了磕烟斗灰,这时忽然听到一阵门铃声。
我看了看表,十一点三刻。这么晚了,不可能有人来造访;很显然是病人,或许还是一个需要整夜护理的病人呢。我一脸不快地走到前厅,打开大门。完全出乎我的意料,门外石阶上站的竟然是夏洛克·福尔摩斯。
“啊,华生,”福尔摩斯说道,“我希望我这时来找你不是太晚。”
“我亲爱的朋友,请进来。”
“你看起来感到很惊讶,这也难怪!我想,你现在放心了吧!唉!你怎么还在吸你婚前吸的那种阿卡迪亚混合烟呢!从散落在你衣服上的烟灰看,我敢肯定。让人一看便知你一直习惯于穿军服。华生,如果你不改掉袖中藏手帕的习惯,那你怎么也不像一个十足的平民。今晚你能留我在这儿过夜吗?”
“求之不得。”
“你对我说过,你有一间单身男客住室,我看现在没有住客人。你的帽架就说明了这一点。”
“你若愿住在这里,我非常乐意。”
“谢谢。那么,我就占用帽架上的空挂钩了。很遗憾,我发现你的屋子里曾有不列颠工人来过。他是个不祥之兆。我希望,不是修水沟的吧?”
“不,是修煤气的。”
“啊,他的长筒靴在你油布地毡上留下了两个鞋钉印,灯光正映射在上面。不,谢谢你,我在滑铁卢用过晚餐了,不过我很高兴能和你一起吸烟。”
我把烟斗递给他,他坐在我对面静静地吸了一会儿烟。我深知倘若没有重要的事情,他肯定不会在这样的时候来找我,所以,我耐心地等待他启齿。
“我看你近来医务很忙呢。”他敏锐地向我望了一眼,说道。
“是的,我忙了一整天了。”我回答道,“在你看来,我这样说似乎是很不明智的,”我补充说道,“可是我真的不知道你是怎样推断出来的。”
福尔摩斯咯咯地笑了起来。
“我亲爱的华生,没有谁比我更了解你的习惯,”福尔摩斯说道,“你出诊时,路途近时就步行,路途远你便坐马车。我看你的靴子尽管穿过,但丝毫不脏,便不难推断你现在忙得很,经常乘马车了。”
“妙不可言!”我情不自禁地大声说道。
“这很简单,”福尔摩斯说道,“一个善于推理的人所推断出的结果,往往使旁人瞠目结舌,这是由于那些人忽略了作为推论基础的一些关键细节。我亲爱的朋友,你在写作品时故弄玄虚,故意留下一些细节,不透露给读者,这当然也会产生同样的效果了。现在,我和那些读者的情况一样,因为有一件令人绞尽脑汁的奇案。我已经掌握了一些线索,但还缺乏一两点使我的理论更加缜密的根据。不过我一定会找到的,华生。我一定能找到它!”福尔摩斯双目炯炯有神,瘦削的脸颊,也略微泛出红晕。这时,他不再矜持了,露出天真热情的样子,不过,这仅仅是片刻光景。当我再望过去时,他脸上又恢复了印第安人那种僵滞的样子,这使得许多人以为他像一架机器那样失去了人性。
“在这件案子中有一些特别之处,”福尔摩斯说道,“甚至可以说,是罕见的值得关注的特点。我已经对案情进行了详尽地调查研究,我认为,已经接近破案了。倘若能在这最后一步上助我一臂之力,你就帮我大忙了。”
“愿为你效犬马之劳。”
“明天你能到奥尔德肖特那么远的地方去吗?”
“我想可以吧,杰克逊可以替我行医。”
“太好了。我想从滑铁卢车站乘十一点十分的火车出发。”
“这样,我就有时间准备了。”
“那么,倘若你不是很疲倦的话,我可以把这案子的情况和需要做的事告知你。”
“你来以前我很困,现在反而清醒了。”
“我尽量言简意赅地把案情讲给你听,绝不遗漏任何关键情节。或许你已经读过关于这宗案件的某些报道了。那就是我正在进行调查的驻奥尔德肖特的芒斯特步兵团巴克利上校假定被杀案。”