第32章 (第4/5页)
莉比·菲舍尔·赫尔曼提示您:看后求收藏(350中文350zw.com),接着再看更方便。
“为什么要问他呀?”
“前几天我给他拍了个片子,我——有些好奇。”
“市中心那个破土动工仪式?”
“对。我当时没想到他是那么大个人物。”
“是啊,他是个大人物。”听上去他不大感兴趣。
“不是吗?”
“哦,他确实是个大人物。”
“那么,为什么——您怎么看他?”
弗兰克将纸牌收起来叠在一起,然后拿起旁边椅子上的一份《芝加哥犹太新闻报》,拍了拍那个座位。“你想知道些什么?”
我坐了下来:“我读到的所有材料都说他从不犯错;在东欧投资;银行的资产同时期不断增加;说他是个英雄。”
“你读到什么就信什么?”我看到弗兰克的镜片反射着头顶的灯光。
“不该相信吗?”
他顿了一下:“这么说吧。我不会说他是个landsman。”
“landsman”是个意第绪语表达法,用于指同一个城镇或地区的人——类似邻居的说法。老爸用它来指其他德裔犹太人,与世界其他地方的犹太人不同,他们永不犯错。但我觉得弗兰克说的不是这个意思。
“一家银行瞬间变得那么大,不能不令人起疑,”他接着说道。
“有篇文章正是这么说的。”
“是吗?”
“怎么了,弗兰克?什么情况?”
他扭了一下身子,拿起那些纸牌。他开始说话的时候,我感到他对自己的措辞非常谨慎。“你能听到一些传言,就在大街上。”
“什么传言?”
“有关储户的,那些账目是怎么处理的。那类事情。”
“还有呢?”
他耸了耸肩:“他海外业务众多,老是出差;存款进进出出,现金洗过来洗过去,账上突然就有了巨额资产。但其中一些储户可排不到‘《财富》世界500强’里呢。”
老爸插了一句:“你在指责他假投资,也就是洗钱?”
“我决不会做出这类指控。”弗兰克甜甜一笑。“那可会影响一个人的声誉。”
我的脚尖轻叩地面:“那些名单是公开的,对吗?储户名单?这里并不是瑞士。”
弗兰克摇了摇头。“银行不能公开客户信息,宝贝儿——除非涉及某种非法活动。当然,假如你找对了律师……”他朝老爸咧嘴笑了笑。
“这么说,他可能是在存款上造假?”