保罗·莱文提示您:看后求收藏(350中文350zw.com),接着再看更方便。
“你对她撒谎了?司法大楼里的特蕾莎修女撒谎了?”
“她没问,我也没说。”
“巴克斯代尔一案太大了。你不能拿这样的案子试水。”
“等着瞧。”她嘲弄道,以他的痛苦为乐。
“你知道为名人做谋杀辩护要承受多大压力吗?媒体、大腕律师、奥普拉<a href="#ref_footnotebookmark_end_16_3">3</a>,所有人都在盯着你。”
他说得唾沫横飞。看来弄破衬衣也值了。“我就喜欢看你这样,所罗门。”
“这案子涉及变态性行为。开庭陈述时你就会羞红脸。”
“怎么着,你现在又成我的性生活专家了?”
“你和布鲁斯的性生活就像白面包配蛋黄酱一样无趣,也许额外再加片鳄梨。”
“你是激怒不了我的,休想。”
“你们八成一边看卢·多布斯<a href="#ref_footnotebookmark_end_16_4">4</a>的节目一边亲热吧。亚马逊股价涨三美元,布鲁斯那话儿就增长三英寸。”
“你知道个屁。”
“拜托,我了解毕格比那种家伙。他不会玩女上位,也不会玩后入式,从头到尾就只有一个传教士体位。”
“如果你有人类情感的话,我会觉得你这是吃不到葡萄说葡萄酸。”
“你需要我,洛德。”
“我需要我右脚的鞋子。还给我,我立马走人。”
“我可以让你成为一名伟大的律师。”
“我的鞋。马上!”
“你有胆儿,也有范儿,但你是一块未成形的泥坯。”