保罗·莱文提示您:看后求收藏(350中文350zw.com),接着再看更方便。
“早知道他们会拍照,我就去做个比基尼蜜蜡脱毛了。”卡特里娜说着,扮了个鬼脸。
维多利亚将一盒磁带放进便携式录音机里。“说实在的,我们更担心的是这带子。”
录音里,莎黛唱起了《调情圣手》,但卡特里娜还在欣赏那些照片。“我看起来都好憔悴啊。那天海湾上的太阳太毒了。”
维多利亚想说在戴德劳教所蹲个几年会让她看起来更惨,但她硬是咽下了这话。“卡特,我真的很需要你来听听这个。”
卡特里娜耸耸肩,将头发甩到了一侧的肩膀上。她身着一件黑白两色的十字露背迷你裙,维多利亚曾在塞克斯百货见过同款。巴黎世家的裙子,价值一千六百五十美元。脚上是缀着黄铜吊坠的黑色系带凉鞋。朱塞佩·萨诺第的鞋子,起码六百美元。待萨德唱完了那个目如天使、心似铁石的男人的故事,曼科也说完了那段鼓动行凶的劝言后,卡特里娜再度耸耸肩。“多大点事啊?你也听到了。我叫切特少瞎想。”
“平彻会拿这带子做文章,说你在考虑曼科的提议,随后独自一人谋杀了你丈夫。”
“胡说八道。”
“除了这次,你还和曼科谈论过谋杀查尔斯的事吗?”
“当然。切特一直不死心。他做了个完整的计划。下次我们行经墨西哥湾流时,他准备把查理扔下船,然后声称是场意外。”她打了个哆嗦。“光是想象一下查理被鲨鱼吃掉的场景,我就快吓死了。我叫切特闭嘴,以后也不许再提了。”
维多利亚不禁暗自揣度着她的当事人。卡特里娜说实话了吗?关键时刻,那台人肉测谎仪哪儿去了?
她的电话响了,是史蒂夫,说没时间去买里脊肉了,但他返程时会去趟意大利熟食店。她说别管什么吃的了,先说和离婚律师谈得怎么样了?
“‘当世金莲,瘗玉埋香。’”他答道。
“麻烦你再说一遍。”
他一边念诗,她一边草草记下了。但她也完全不明就里。
“查尔斯·巴克斯代尔想向我们传达一些信息,”史蒂夫说,“我们最好抢在平彻前头弄明白。”
***
“‘困窘丑态’指什么?”维多利亚念完诗后,卡特里娜问。
“差池,令人尴尬、无颜的不幸。”
“比如被控谋杀亲夫?”
“在约会时洒了汤更贴合。你完全不知道查尔斯的意思吗?‘困窘丑态’?‘念兹在兹’?‘当世金莲’?”
“最好别是在说我。”
“好好想想,卡特。查尔斯说过类似的话吗?”
卡特里娜又一个耸肩,又甩了甩头发。“查理总是寻章摘句,炫耀他那点墨水,还写些他所谓的诗歌,但他从不解释是什么意思。”
“这正是诗歌的意义所在。”
“也是我从不喜欢诗的原因。我只会脑子里怎么想就怎么说。”
<a id="ref_footnotebookmark_end_39_1" href="#ref_footnotebookmark_start_39_1">1</a>零红线建筑是指在修建房屋时把规划红线内的土地完全用尽的建筑。