阿加莎·克里斯蒂提示您:看后求收藏(350中文350zw.com),接着再看更方便。
她让他在大厅等候。用房产中介的话说,这是一间“设施齐全”的房间。有许多来自世界各地的珍奇玩意儿,但看起来都不怎么干净,落满了灰尘。
不一会儿,那个外国姑娘又出现了。她说:“请进”,并把他领到一个阴冷的小房间,房间里有一张大书桌。壁炉架上摆着一个又大又丑的铜咖啡壶,钩状的壶嘴像一个巨大的鹰钩鼻。
波洛身后的门开了,一个女孩走进房间。
“我母亲卧病在床,”她说,“我能为你效劳吗?”
“你是韦瑟比小姐?”
“我姓亨德森。韦瑟比先生是我的继父。”
她大约三十岁,相貌平平,身材高大,显得有些笨拙。她的眼神带着戒备。
“我想向你打听曾经在这里工作的麦金蒂太太的事情。”
她瞪着他。
“麦金蒂太太?可是,她死了。”
“我知道,”波洛轻声说,“尽管如此,我还是想听听她的事。”
“哦。是因为保险还是什么吗?”
“不是因为保险。是为了搜集新的证据。”
“新的证据。你是指——她的死因吗?”
“我是受雇于詹姆斯·本特利的辩护律师,波洛说,“代表他开展调查。”
她瞪着他,问道:“难道不是他干的吗?”
“陪审团认为是他干的。但陪审团也会犯错。”
“那真的是别人杀了她?”
“有可能。”
她突然问:“谁?”
“那正是问题所在。”波洛柔声说。
“我完全不明白。”
“不明白吗?但你能告诉我关于麦金蒂太太的一些事情,是吗?”
她颇不情愿地说:
“我想是的……你想知道什么?”
“嗯,首先,你觉得她这个人怎么样?”
“噢,没什么特别的。她就和其他人一样。”
“健谈还是沉默?好奇还是保守?开朗还是郁闷?一个好女人,还是,不是个很好的女人?”
亨德森小姐想了想。
“她活儿干得很好,但就是话太多了。她有时会说一些很滑稽的事情。我——不太喜欢她。”
门开了,外国女佣进来说:
“迪尔德丽小姐,你母亲说:请带上去。”
“我妈妈要我把这位先生带到楼上看她吗?”
“是的,请,谢谢你。”
迪尔德丽·亨德森疑惑地看看波洛。“你愿意上楼去看看我母亲吗?”
“当然愿意。”
迪尔德丽在前面带路,穿过大厅,上了楼梯。她没头没尾地说了一句:“外国人真是烦人。”
由于她的心思显然是针对家里的佣人而不是访客,所以波洛没见怪。他觉得迪尔德丽·亨德森似乎是一个相当单纯的年轻姑娘,毫无城府。
楼上的房间堆满了小玩意儿。一看这个房间就知道女主人是个爱旅行的人,到哪儿都要买一堆纪念品。大多数纪念品显然都是招徕游客然后狠宰一笔的东西。沙发、桌子、椅子挤满房间,帏帐重重,让人觉得透不过气来,而韦瑟比太太就置身于这一切之中。
韦瑟比太太看起来很娇小。大房间里一个楚楚可怜的小女人,这是她给人的印象。但她其实不是真的像她努力表现的这么瘦小。即使是中等身材,在大房间的映衬下,“小可怜”的形象可以取得相当不错的效果。
她舒舒服服地斜靠在沙发上,身旁放着几本书、一些针线、一杯橙汁和一盒巧克力。她高高兴兴地说: