雷蒙德·钱德勒提示您:看后求收藏(350中文350zw.com),接着再看更方便。
离大门三百码的地方,一条窄径撒满去年秋天的棕色栎树叶,蜿蜒过一块花岗岩大石,路看不见了。我沿小径前行,在露头的乱石上颠簸着开了五六十英尺,绕一棵树调头停下车,面向来时路。我熄灭车灯,关掉引擎,静坐等待。
半小时过去了。没有烟抽,半小时好像很久。我远远听见一辆汽车发动引擎,声音越来越响,前灯的白光扫过下方的道路。声响渐渐消失在远处,车开走后,一股干燥压抑的尘土味儿在空中徘徊了片刻。
我下车,走回大门口,又来到切斯的小屋前。这回用力一推,弹簧窗就开了。我再度爬进去,落地站稳,伸出带来的手电,穿过房间找到台灯。我点亮台灯,静听片刻,听不到声响,便走进厨房。我点亮水槽上方的吊灯。
炉边的木柴箱里整齐地堆放着劈好的木柴。水槽里没有脏兮兮的碟子,炉子上也没有臭烘烘的茶壶。不管比尔·切斯内心孤独与否,他把家里倒打理得井井有条。厨房的一扇门通向卧室,卧室有扇很窄的门,里面是间小厕所,显然是新近加出来的。看那干干净净的色罗提衬板就知道了。厕所里没有什么线索。
卧室里有张双人床,一只松木梳妆台——上方挂着面圆镜,一个衣柜,两把直背椅,一个铁皮废纸篓。地上铺着两块椭圆形的碎呢毯子,分别在床的两侧。墙上用图钉钉着一组从《国家地理》上撕下来的地图。梳妆台有道傻气的红白色荷叶边。
我在几只抽屉里搅了一通。一只仿皮首饰盒没带走,里面装了各式各样俗气的假珠宝。还有女人用来抹脸涂指甲修眉毛的常用品,要我说,数量好像太多了点。但那只是猜测。衣柜里男人女人衣服都有,都不是很多。其中有件比尔的格子衬衫,鲜艳得很,配套的衣领上过浆,笔挺。在角落里一张僵硬的绵纸下面,我发现了一点不大好的东西。一条似乎是全新的桃色蕾丝边丝绸衬裙。这年头,随便哪个神志清楚的女人都不会落下丝绸衬裙的。
看来情况对比尔·切斯很不利。我想知道巴顿会怎么看。
我回到厨房,搜了一遍水槽旁边和上面的开放式搁架。上头摆满了日常必需品的听听罐罐。细砂糖放在一只裂了一角的方形棕色盒子里。巴顿试图把撒开来的糖擦干净。糖旁边是盐、硼砂、小苏打、玉米淀粉、红糖等等。里面都可能藏着东西。
从一根断裂的两头无法接上的脚链上切下来的东西。