彼得·坦普提示您:看后求收藏(350中文350zw.com),接着再看更方便。
“嗯,你知道,有些别的赚钱途径,我不是说开卡车那种,你懂的,那点钱只够喝啤酒的。跟你说吧,我听说科里跟人做了些见不得人的交易。他和卢克,那个孩子也不听话,他们对人没一点尊重。”
帕斯科递烟过来,凯辛取出一支,接过打火机,点燃了香烟,朝着屋顶吐了口烟。直觉告诉他不该再保守下去了。“皮戈特,”他说,“是那些皮戈特吗?”
帕斯科看了看海伦,又看向凯辛:“你们蒙罗港警站的也不都是在混日子嘛,是不是?是那些皮戈特。他们很有野心,这些脑残的皮戈特,以为今后天下就是他们的了,他们将会掌控局面。”
“该死的皮戈特,”史蒂夫说,他手里拿着一瓶金宾威士忌,“毙了他们,该死的白蛆。”
“史蒂夫,”帕斯科再次警告道,“闭上你的嘴,去看你的电视,看你那些倒霉卡通片。”
海伦说:“克里斯,你的意思是说,科里在跟皮戈特的交易过程中得到了那块手表,是吗?”
“对,那是有可能的,是的。”
“那你说,那些皮戈特又是从哪儿弄来的那块表呢?”海伦说。
帕斯科看着凯辛。“你能想象得出来吗?”他说,“这些皮戈特觉得这玩意儿赚钱比偷猎鲍鱼还容易,甚至不想自己种,也不想运输。只有回报,没有风险。”
“确实很有野心。”凯辛说。
“我发誓,我还听说有人给他们做冰毒。这个家伙,应该是个流窜的制毒高手。”
“是吗?”
“不能任由他们这样下去,对不对?”
“是的。”
帕斯科身体前倾,尽可能把脸靠近凯辛:“你根本指望不上该死的霍普古德和他的手下做任何事,是不是?他们根本不听你的,因为里面有霍普古德的分红,很大一份,我听说。”