亨利·詹姆斯提示您:看后求收藏(350中文350zw.com),接着再看更方便。
我又心烦意乱起来。“那么你早就知道他——?”
“是的,的确是那样,小姐,感谢上帝!”
仔细想了想,我接受了这个想法。“你是说那小男孩根本就不是——?”
“在我看来他不是什么小男孩!”
我把她抓得更紧了。“你是不是喜欢男孩子有点儿顽皮?”在她回答的同时,我急切地应和道,“我也喜欢!可顽皮得有个限度,绝不能到了造成毒害的程度——”
“造成毒害?”——我用的这个深奥词儿让她一时摸不着头脑。
我解释说:“就是使人堕落。”
她的眼神直直的,似乎在努力领会我话中的意思,等她明白过来,却发出了一声古怪的大笑。“您是害怕他会让您堕落吗?”她如此大胆而幽默地提出问题,我禁不住也像她那样傻里傻气地笑了几声。我怕会受到嘲弄,于是便不再追问下去。
不过,第二天,眼看我去接人的时间越来越近,我又换了个话题来试探她。“从前在这儿的那位女士是什么人?”
“您是问原先那位家庭教师?她也是年轻又漂亮,几乎和小姐您一样年轻漂亮。”