儒勒·凡尔纳提示您:看后求收藏(350中文350zw.com),接着再看更方便。
假如这份震撼人心的消息不是从电线上飞达,而只是放在盖邮戳的信封里,通过邮局寄来,假如法国、爱尔兰、纽芬兰和美国的电报局职员不曾获知电报的机密,那么巴比康会毫不犹豫地扔掉它。为了维护他那大炮杰作的尊严和谨慎起见,他会缄口不言此事。这封电报极有可能是一个骗局,更何况出自一个法国人之手。任何一个人,即使他非常大胆,怎么可能会有做这样一个月球旅行的想法呢?就算真有这种人,难保那人就不是个应被关在疯人院而不是炮弹里的疯子?
可是电报内容已是人人皆知,因为电报传送机本来就保密性不强,米歇尔·阿尔当的建议已在合众国的各州到处传开。因此,巴比康再也没什么理由保持沉默了。于是他召集当时在坦帕城的同事们,没有流露自己的看法,也没有讨论这份电报究竟有多大的可信度,他只是冷淡地读了一下这个简洁的电报原文。
“不可能!——一派胡言!——纯属笑话!——拿我们当傻子啊!——荒谬至极!——胡说八道!”几分钟内,所有表示疑虑、可疑性、愚蠢、疯狂等骂人的一连串表达方式,伴随着在同样情形下使用的手势,尽情地发泄了出来。每个人听凭自己的兴致,要么冷笑,要么讥笑,还有人耸耸肩膀或哈哈大笑。只有马斯顿突然冒出一句惊言。
“这倒是个好主意!”他大声叫道。
“是呀,”少校答道,“不过有时候人之所以会有这种想法,前提是他根本不想把它付诸实施。”
“为什么不?”大炮俱乐部的秘书立即反驳道,并摆出随时准备争论的架势。可是大家才不愿推波助澜哩。
然而,米歇尔·阿尔当的名字已在坦帕城传得沸沸扬扬。无论外国人还是当地人都睁大眼睛相互询问着,开着一些玩笑,他们取笑的不是那个欧洲人——那是一个不存在的、一个虚构出来的家伙,而是竟然相信这个传说人物存在的马斯顿。当巴比康建议向月球发送一枚炮弹,每个人都认为这个试验合乎情理、切实可行,是一个纯属弹道学的问题!可现在却有一个有理性的家伙竟提出要搭乘炮弹,试图做这次难以置信的旅行,这可真是个异想天开的提议,一个天大的玩笑,一个恶作剧,拿一个准确翻译过来的法国人的俗语来说,简直就是“humburg<sup><a id="fhzs1" href="#zhushi1">①</a></sup>”!
嘲笑一直不间断地持续到了晚上,可以断定,整个合众国都在狂笑,对于一个即使很荒诞的举动总不乏鼓吹者、信徒和拥护者的国家而言,这是很不常见的事。
然而,米歇尔·阿尔当的建议,像所有新思想一样,并不只是让某些人感到烦恼。它扰乱了人们惯常的情感寄托方式。“我们怎么从来不曾想过这一点!”这个事件,甚至因为它的稀奇古怪,立刻成了人们脑中挥之不去的念头。大家总想着这件事。事实上,前一天被否决而第二天就成了现实的事很多!为什么这次旅行就不能在某一天实现呢?话虽如此,人们还是认为想如此冒险的人是个疯子,绝对是个疯子,既然他的计划不可能受到重视,那么最好还是不再提及此事,没必要让他滑稽的空想搅得人心惶惶。
但是,首先,真有此人吗?这是个很关键的问题!“米歇尔·阿尔当”这个名字在美国并不陌生!这是一个以大胆举动而经常被人传颂的欧洲人的名字。还有,这份从大西洋海底传过来的电报,那个法国人说在乘坐的轮船的名称,以及指明的到达日期等,所有这些情况表明了这份建议具有一定的真实性。应该把这件事情弄个一清二楚。于是不久之后,人们由少到多聚在一起,并在好奇心的驱使下,像原子受到分子吸力一样凝聚在一起,最后形成密集的人群,向巴比康主席的居处走去。
自打收到电报那天起,巴比康还没做出任何表态;他任由马斯顿提出观点,自己不表示赞成也不表示责备;他保持缄默,静等事态发展。不过他没料到公众会沉不住气,因此当他看到坦帕城的人们积聚在他的窗户下时,大为不满。可是没过多久,他就被阵阵埋怨声和叫骂声给逼了出来。看得出来,他肩负着一切责任,相应地,也有作为名人的所有烦恼。
因此他现身了。下面顿时一阵寂静,接着有一位公民发话了,直截了当地提出下面这个问题:“电报里那个叫米歇尔·阿尔当的人是否在来美国的路上,是还是不是?”
“先生们,”巴比康回答,“我并不比你们知道得多。”
“非知道不可。”有些人不耐烦地叫嚷道。