阿加莎·克里斯蒂提示您:看后求收藏(350中文350zw.com),接着再看更方便。
“好像把他撂倒了。”上校说,“那个鬼哭狼嚎的女人在哪儿?”
“在餐厅。”埃德蒙说。
餐厅就在过厅另一边。有人在捶打着木板,号叫不已。
“她被锁在里面了。”埃德蒙说着,一边弯下腰。他转动钥匙,紧接着,米琪像一只腾空而起的老虎般扑了出来。
餐厅的灯依然亮着。光线隐约照在米琪身上,她一副吓得失魂落魄的样子,还一个劲儿地尖叫。令人忍俊不禁的是,她之前在清洗银器,所以现在手里还拿着块鹿皮和一个大大的煎鱼锅铲。
“安静,米琪。”布莱克洛克小姐发话了。
“别喊了,”埃德蒙说,但米琪并没有停止尖叫的意思,于是他凑上前,给了她一记清脆的耳光。米琪抽了口冷气,又噎了一下,终于安静下来。
“去拿些蜡烛来,”布莱克洛克小姐说道,“在厨房的碗柜里。帕特里克,你知道保险盒在哪儿吗?”
“碗碟储藏室后面的过道里,是吧?好吧,我去看看能做点什么。”
布莱克洛克小姐这时已经走到了餐厅的灯光能照得到的地方。多拉·邦纳哽噎着抽了一口冷气,而米琪则又发出了一声刺耳的尖叫。
“血,血!”她号叫道,“你中弹了——布莱克洛克小姐,你要失血死掉了。”
“别犯傻了,”布莱克洛克小姐厉声道,“我没怎么伤着,子弹只擦到了耳朵。”
“可是莱蒂姨妈,”朱莉娅说道,“这么多血。”
的确,布莱克洛克小姐的罩衫、珍珠项链和双手都鲜血淋漓的,看上去颇为可怖。
“耳朵总是要流血的,”布莱克洛克小姐说,“记得小时候我在理发店里就晕过。理发师刚刚割破我的耳朵,血好像紧接着就流了一盆。但不管怎样,我们必须得有光亮。”
“我去拿蜡烛。”米琪说。
朱莉娅同她一道去,拿来了几根插在碟子里的蜡烛。
“现在我们来瞧瞧这位罪魁祸首。”上校说,“把蜡烛拿低一点,好吗,斯韦特纳姆?尽量多拿些蜡烛。”
“我到另一边去照亮。”菲莉帕说。
她稳稳拿住两个茶碟。上校跪下身去。
横卧的人身穿一件做工粗糙的连帽黑色披风,脸上罩了一个黑色的面具,手上戴着黑色的棉手套;帽子向后滑落,露出一头乱糟糟的金发。
伊斯特布鲁克上校将他翻过身来,摸摸脉搏、心脏……然后极度厌恶地抓起他的手指,细细打量。手指黏糊糊的,很红。
“他朝自己开了枪。”他说道。
“他伤得重吗?”布莱克洛克小姐问。
“嗯哼,恐怕他已经死了……可能是自杀——也可能他被那披风一样的玩意儿绊了一下,结果摔倒的时候左轮枪走了火。如果我能看得更清楚一点儿——”
恰好在这当儿,仿佛是魔术一般,所有的电灯一齐亮了。
怀着一种奇异的虚幻感,这些奇平克莱格霍恩村居民们站在小围场的过厅里,意识到他们正身处于暴力与猝死的现场。伊斯特布鲁克上校的手被染红了,血依然顺着布莱克洛克小姐的脖颈流到她的罩衫和外衣上,而闯入者那阴森森的身体就躺在他们的脚边……
帕特里克从餐厅走来,然后说:“似乎只有一根保险丝不见了……”他截住话头。伊斯特布鲁克上校把手伸向那张小小的黑面具。
“最好看看这家伙是谁,”他说,“但我估计不是我们认识的人……”
他取下了面具。许多脖颈都往前探去。米琪发出一声窒息般的声响,抽了口气,但其他人都很安静。
“他很年轻。”哈蒙太太不无怜悯地说道。
突然,多拉·邦纳激动地惊呼道:
“莱蒂,莱蒂,是梅登厄姆游乐饭店的年轻人。就是来这儿向你要钱回瑞士,但被你拒绝的那个。我估计他上回来只是个托词——是来窥视这房子的……哦,天哪,他可以轻而易举地杀了你……”
此时,布莱克洛克小姐冷静得像个指挥员。她敏锐地发号施令道:“菲莉帕,把邦妮带到餐厅,给她来一杯白兰地。朱莉娅亲爱的,去洗手间的柜子里拿一点医用胶布来,动作快一点儿,这儿到处都血糊糊的,像杀了猪似的。帕特里克,你能马上打电话到警察局请他们派人过来吗?”