托马斯·哈代提示您:看后求收藏(350中文350zw.com),接着再看更方便。
红土贩子离开了尤斯塔西雅,心中对托马茜未来是否会幸福忧心忡忡;就在他一路向他的大篷车走去时,他看到约布赖特太太的身形慢慢朝淑女店走去,这使他猛可想起他还有一个途径可以去试一下。他迎面向她走去,一见到她愁容满脸,他立时就明白了,她这回去见怀尔德夫跟他去见尤斯塔西雅一样,全为着同一个目的。
她并没有掩饰她此行的目的。“那么,”红土贩子说,“你或许还是别去管这事吧,约布赖特太太。”
“我自己差不多也是这么想的,”她说。“可除了去跟他提这个问题外,也没别的办法。”
“我倒想先说上一句,”维恩坚决地说。“怀尔德夫先生并不是向托马茜求婚的唯一男人;为什么另一个男人不可以试一试呢?约布顿特太太,我很乐意娶你的侄女,在最近这两年里我本来可以随时这么做的。好了,话已说穿了,而在这以前,除了她本人以外,我从来没对任何人提起过。”
约布赖特太太没作出任何表示,可她的眼光不由朝他十分古怪但非常匀称的身材瞅去。
“外表并不能说明一切,”红土贩子注意到了她的眼光。“如果要说到钱的话,恐怕有许多职业都不会像我的职业那样赚钱;何况我也不会比怀尔德夫更坏。没人会比那些事业失败的人更穷的了;如果你不喜欢我这一身红——哎,你知道,我可不是生来就红的;我操这一行只不过是出于一时的怪念头罢了——我可以及早改弦易辙,从事别的工作。”
“你这么关心我的侄女真叫我感激不尽;不过我恐怕这事行不通。更主要的,她的心全给了这个男人。”
“是这么回事,要不,我也不会去做今儿早上的这件事了。”
“要不这件事就不会有什么痛苦,这会儿你也不会瞧见我要去他家了。你把自己的感情告诉托马茜时,她是怎么说的?”
“她写了张条子说你会反对我;还有些别的原因。”
“一定程度上她这么做是对的。你听了千万别动气;我只是如实讲清这事儿罢了。你待她一直很好,我们是不会忘记的。不过,她自个儿并不想成为你的妻子,那一来这事儿就给决定了,并不需要考虑我的意愿。”
“这话不错。不过现在跟那时不同了,太太。现在她心灰意冷,我想过了,如果你去跟她谈起我的情况,而且你心里又偏向我,那一来说不定能使她回心转意,使她能完全摆脱怀尔德夫这种反复无常的把戏,再说他并不知道他是否还要她,她是完全独立的。”
约布赖特太太摇摇头。“托马茜认为(我也跟她一样),只要她想在人前露面,又不让自己的名声有污,她就应当成为怀尔德夫的妻子。如果他们很快就结婚,所有人都会相信,只不过发生了一个偶然事件,才使这场婚姻当时没有完成。如果不是这样,那就会在她的性格上投下一片阴影——无论如何会使她丢人现眼。一句话,只要有一线可能,他们必须马上成亲。”
“半小时以前我也这么想来着。然而,说到底,她不过就是跟他一起到角堡去了几小时,为什么就一定会给她带来什么了不得的影响呢?只要了解她是那么纯洁的人,一定会觉得那么看待她是完全不公正的。今儿早上我就一直在尽力,想促成她同怀尔德夫的这桩婚事——是的,太太,我——我相信我该这么做,因为她实在是丢不下他。但是我现在怀疑我这么做是否对。那事干得毫无结果。因此现在我来向她求婚。”
约布赖特太太似乎不想再进一步讨论这问题了。“恐怕我得走了,”她说。“我不觉得还有什么别的办法可想。”
她走了。尽管这场谈话并没有改变托马茜的姑妈想去会见怀尔德夫的初衷,但却给她很大影响,她想到要变换一下同他谈话的方式。她真感激老天,让红土贩子提供给了她这一个武器。
当她赶到客店时,怀尔德夫正在家里。他一言不发地引她进了客厅,关上大门。约布赖特夫人便开了口:
“我觉得我有责任该今天来看你。有人向我提了一个新建议,倒让我颇觉惊讶。它将对托马茜产生巨大的影响;我决定这事至少得让你知道。”
“是吗?什么建议?”他客气地问道。
“当然,那是关于她未来的建议。你大概没想到,另一个男人表明了他急于想娶托马茜的意愿。嗯,我并没对他的这一想法表示赞同,不过,凭良心说,我也没法一口回绝,不给他一个机会。我不想对你唐突无礼,但是我必须公正地对待他和她。”