托马斯·哈代提示您:看后求收藏(350中文350zw.com),接着再看更方便。
“你会说,那是个看来什么都不在乎的女人。”
“那么说来,她很忧郁了?”克莱姆问。
“她老是自个儿那样忧忧闷闷的,根本不跟别人来往。”
“她是个很喜欢冒险的女人对吧?”
“这我可不知道。”
“也不参加小伙子们的游戏,在这么个冷落的地方找点乐子?”
“不。”
“比方说参加演假面戏?”
“不。她自有她的看法。我倒宁肯说她的心思远远不在这儿,心心念念只想着那些她从不认识的先生女士们,以及她再也看不见的那些大庄园。”
见到克莱姆显得很有兴趣的样子,约布赖特太太有点心神不宁地对萨姆说,“我们大伙儿都没有你见得她多。在我心里,维伊小姐太懒散了,不讨人欢喜。我从来没听说过她为自个儿或是别人干过什么事。真是个好姑娘的话,即便在埃顿也不会让人当做巫婆。”
“瞎说——那无论怎样也证明不了什么,”约布赖特说。
“是啊,这种细枝末节的事情我当然是弄不懂的,”萨姆说,他可不想加入到一场可能会引起不痛快的争论中去;“她到底是怎样一个人,我们只有等日后来看了。我到这儿来的正事是想借你家有的那根最长最结实的绳子。老船长的水桶掉到井里去了,他家正要打水呢;所有的小伙子今天都在家,我们想我们可以帮他把水桶捞上来。我们已经有了三根绳索了,可还是够不到井底。”
约布赖特太太告诉他只管到外屋去找,有什么绳索尽管拿去,于是萨姆出去找了。当他走过屋门时,克莱姆跟了上来,跟他一起到了大门口。
“这个小女巫样的女士打算在迷雾冈长待吗?”他问。
“我想是这么回事吧。”