托马斯·哈代提示您:看后求收藏(350中文350zw.com),接着再看更方便。
“不,”托马茜急切地说。“那是因为他在认识我之前心中就有她了,那也没有什么,只不过是一种随便的调情罢了。”
“好吧,好吧,就算是这么回事吧。现在再要来澄清它已没什么意义了。儿子们如果甘心要瞎了眼,那必定是没办法的事。为什么一个女人隔开一段距离都能看清的事,一个男人离得很近却看不清呢?克莱姆想怎么干他是一定会去干的——对我来说他什么都不是了。这就是当母亲的——付出自己的最好岁月和全身心的爱,换得的却是遭唾弃的命运!”
“您太固执了。想想吧,有那么多的母亲,她们的儿子由于真的犯了罪而让她们公开地受到莫大的耻辱,您倒把这么件事看得这么重。”
“托马茜,别对我讲大道理了——我不可能听得进的。这事对我的打击是我没想象到的,远远超过了她们遭到的事情带给她们的打击;她们或许早就看到了事情的最坏结局……我这人天生的就是不对劲,托马茜,”她找补了一句,露出一丝悲怆的笑容。“有些寡妇可以移情别恋,再去找一个丈夫,重新开始生活,以此来修补孩子们带给她们的创伤。可我始终是个虚弱的、只认死理的可怜虫——我没那种心思也没那种精神去那么做。在我丈夫的灵魂升天后,我就整个地麻木了,孤苦伶仃的,从那时起我就一直这样——从来不想到要改变这种情况。那时我还算年轻,我满可以再有另一个家庭,可以得到家人的安慰,而不必因为只有唯一一个儿子而弄得这么凄惨。”
“您没那么做更说明了你的高尚。”
“越高尚,越愚笨。”
“忘了它吧,亲爱的姑妈,听听我的安慰吧。我不会让您一个人老是这么孤独的。我会每天来看您的。”
接下来的一个星期,托马茜确实实践了她的诺言。她尽力很轻松地谈到那场婚事,带来关于婚礼准备的种种消息,她也接到邀请去参加婚礼。再下来的一个星期,她不太舒服,没再来过。分几尼的事并没有实行,因为托马茜不敢再向她丈夫提起钱的问题,而约布赖特太太则坚持要她这么做。
就在这段日子前的一天,怀尔德夫正站在淑女店的门口。这儿除了有一条上行小路穿过荒原直达雨冢和迷雾冈外,在小店下面不远处还有一条从大路上分出来的岔路,这条岔路坡道不大,曲里拐弯向上直通迷雾冈。这也是唯一一条从这儿通向老船长住处的车行路。从最近的小镇来的一辆轻便马车驶下了这条路,赶车的小伙子在小店门前停住车,准备喝点酒。
“你从迷雾冈来吗?”怀尔德夫问。
“是的。他们正把好东西装到那儿去。准备一场婚礼。”说罢车夫埋头喝起那一大杯酒来。
这之前,怀尔德夫对这场婚事毫无所知,一种突如其来的痛苦表情出现在他脸上。他转身到门厅里呆了一会儿,不想让人看见自己的这种表情。然后他又走回来。
“你是说维伊小姐的婚事吗?”他说。“那是怎么回事——她这么快就结婚了吗?”
“我想,那是根据上帝的旨意,又有一个现成的年轻小伙子。”