劳伦斯提示您:看后求收藏(350中文350zw.com),接着再看更方便。
她心中暗喜,异常温柔地答道:“好的,克里福德老爷!”
她动作灵巧,触摸起来温柔缠绵,不紧不慢。起初,他很讨厌她的手指在他脸上没完没了地轻抚,但渐渐地他开始喜欢上了这种感觉,这给他带来了快感。他几乎天天都让她来刮脸:她的脸离他的脸很近,她全神贯注,以确保自己不会出错。渐渐地,她的手指对他的面颊和嘴唇,他的下颌和脖子的每一处都非常熟悉了。他是个养尊处优的人,他的面容和颈项真是好看,他真是一位绅士。
她也很端庄,皮肤白皙,脸部相当长,很沉稳,双眼明亮,但不流露任何东西。逐渐地,她开始用无尽的柔情,几乎是爱,掌控他了,而他也开始服从她。
她现在几乎是什么都替他做了,他也觉得跟她在一起比和康妮在一起更自在,他心安理得地接受了她奴仆似的服务。她也喜欢去摆弄他。让他的身体处在她的掌控之中,包括最卑贱的事情。有一天,她对康妮说:“当你彻底地了解了他们的本质之后,所有的男人其实都是孩子。呵,我过去在下面看护特沃希尔矿工的时候,处理过最难对付的病人,但是他们一旦被病痛折磨,需要你去照顾他们的时候,他们就都成孩子了,都是些大孩子。哦,男人没什么两样。”
刚开始的时候,波尔顿太太还觉得一位绅士,一位像克里福德男爵这种真正的绅士,肯定会与众不同,所以克里福德开始时占了上风。但是渐渐地,用她的话说,当她了解到了他的本质之后,她发现他跟其他人也差不多,是个有着成人身体的孩子:只不过这个孩子有些怪脾气,举止斯文,富有权威,还有着她一无所知的奇奇怪怪的各种知识,凭着这一点,他就可以压她一头。
有时康妮曾想跟克里福德说:“天啊!你千万别这么可怕地陷到这个女人手里去啊!”但是,她觉得自己并没有那么在意他,所以终究没有把这话说出来。
他俩一如既往,一块儿度过夜晚的时光,直到十点钟。他们仍旧会一起聊天,或者一起读书,或者校阅他的手稿。但是这其中的乐趣早已丧失殆尽。她很厌倦他的那些手稿,但是她仍然尽义务帮他打出来。不过,这项工作早晚会由波尔顿太太来做的。
因为康妮已经建议波尔顿太太学习用打字机了。波尔顿太太跃跃欲试,她马上就开始了,而且练习也很勤奋。现在克里福德可以口述一封信,让她打出来,她打得虽然有点慢,但是不会出错。克里福德也很有耐性地为她拼一些难写的词和偶尔出现的法文。她特别高兴,所以教她几乎是一种乐趣了。
现在,晚饭过后,康妮时常会以头痛作为借口回到自己房里。
“也许波尔顿太太能跟你一块儿玩玩皮克<a id="ch1-back" href="#ch1"><sup>(1)</sup></a>。”康妮说。
“哦,我完全不会有问题。你回房去休息吧,亲爱的。”
她走了没多久,他就会把波尔顿太太叫过来,跟他一起玩皮克或者伯齐克<a id="ch2-back" href="#ch2"><sup>(2)</sup></a>,甚至下象棋。他教她玩这些游戏。康妮发现自己对波尔顿太太那种样子很反感,她总是红着脸,像个小女孩似的那么羞怯,犹犹豫豫地举起她的王后或者马,然后又缩回去。而克里福德这时就会用一种优胜者的姿态,半开玩笑地微笑着对她说:“你必须说:‘j'adoube<a id="ch3-back" href="#ch3"><sup>(3)</sup></a>!’”
她就会抬起头来,用明亮的、惊异的眼睛看着他,然后羞怯地、驯服地嘟哝着说:“我举棋未定!”
是的,他在教她,他也自得其乐,这给了他一种权威感。而她则兴奋不已。她逐渐拥有了乡绅所知道的一切,拥有了使他们成为上流社会的一切:金钱除外。这些都让她兴奋。而同时,她也让他觉得自己需要她在身边。她那种真正的兴奋,对他是一种由衷的绝妙恭维。
康妮看来,克里福德开始显露出他真实的面目了:有些粗俗,有些平庸,单调乏味而又体态臃肿。爱薇·波尔顿的那些小花招和她那谦卑的专横,也做得太明显了。不过康妮特别惊奇于这个女人从克里福德那里得到的真正兴奋。说她爱上了克里福德似乎并不贴切。她之所以兴奋,是因为她接触到了一位上层阶级的人,这位有头衔的绅士,这位照片登在画报上、能写书赋诗的作者。她的兴奋发展到一种不可思议的激情。而他对她的“教化”,在她心中所唤起的兴奋和回应的激情,简直比任何情爱所能做的还要深远。实际上,她已不可能再生恋情,这一点使她得以完全沉醉于另一种深入骨髓的激情,这种奇异的激情来自对知识的渴求,对他所具有的知识的渴求。