永不绝望 Never Despair (第4/5页)
斯蒂芬·金等提示您:看后求收藏(350中文350zw.com),接着再看更方便。
她戳了戳火堆,又往里添了根木头。“甚至都没人知道波尔克是不是真的存在过。他或许只是个传说。”
洞室入口被一道闪电照亮。几秒钟后,滚雷轰响。“避难所倒是跟卡米洛特有点像。”他说。
卡米洛特又是什么玩意儿?
“你刚才的意思是说,”他停下来,像是在享受烟草的香气,过了一会儿才继续说道,“外面的世界已经沦为一片废墟。”
“噢,不。外面的世界很可爱。”
“但是有废墟?”
“对。”
“面积广阔?”
“它们蔓延进森林,堵塞了河流,也存在于海港周围的浅滩上,可以说是到处都是。有些还挺活跃的,但是很奇怪。比如说,废墟里还有火车在跑,车上空无一人。”
“你对建造它们的人有什么了解?”
她耸耸肩。“少之又少,几乎一无所知。”
“他们的秘密都被锁在这个叫作避难所的地方?”
“没错。”
“你现在想放弃,不找它了?”
“我们筋疲力尽了,温斯顿。”
“你勾起了我的好奇心,查卡,让我透不过气。”
去你的好奇心。“听着,你当然能说些不痛不痒的风凉话。你根本就不知道我们经历过什么。”
温斯顿目光炯炯地凝视着她。“我肯定不知道。但既然奖赏丰厚,大海也就在边上——”
“如今只剩下我们两个人了。”她说。
“历史的走向从不是靠人多人少来决定,”他说,“太过谨小慎微必将一事无成。通常,船只的航向只由船长一个人说了算。”
“到此为止。我们能活着回家就是万幸。”
“或许如此。当然,要想实现你的目标,需要冒巨大的风险。可你必须想清楚,那样的奖赏值不值得你冒险。”
“我们会拿个主意的。我还有个伙伴。”
“他肯定会遵从你的决定。一切都取决于你。”
她竭力忍住愤怒的泪水。“我们做得够多了,没道理再继续下去。”
“道理的价值经常被过分夸大,查卡。要说道理,就应该在1940年接受希特勒提出的条件。”
“什么?”
他没有理会她的问题。“无关紧要。但道理这两个字,往往会在我们需要拿出胆魄的时候,使我们迫于压力而缩手缩脚。”
“我不是懦夫,温斯顿。”
“我没说你是。”他使劲抽了口烟。一团蓝色烟雾朝她迎面扑来,辣得她眼睛疼,于是她往后退了退。“你是鬼吗?”她问。这个问题似乎合情合理。
“我想是吧。潮水退去,把我留在了这里。”火光在他眼中摇曳,“试问,如果一件事情已被在世的所有人遗忘,是否就变得毫无意义?就像从来没有发生过一样?”
奎特在睡梦中翻了个身,却没醒过来。“这个问题,我没法回答。”查卡说。
两人好久都没说话。
温斯顿站起身。“我在这儿待得不太舒服。”他说。她认为他是在表达对她的不满。