奥斯特洛夫斯基提示您:看后求收藏(350中文350zw.com),接着再看更方便。
这本书的命运决定着保尔的命运。假使手稿被完全否定,那将是他生命的终结。假如作品部分不够成功,还可以进一步修改加工,那他立刻就发动新的进攻。
“到此为止。我可够了。我已经向科学献出了我的一部分鲜血,剩下的留给我作点别的事吧。”
母亲把沉甸甸的包裹送到了邮局。紧张的等待开始了。保尔有生以来从未像现在这样焦急,这样痛苦地等待来信。每天,他等了早上的邮班,又等晚上的邮班。可是列宁格勒一直没有回音。
医生建议他再作一次手术,他冷冷地、生硬地说:
出版社的沉默令人惊恐不安,失败的预感一天比一天强烈。保尔暗自承认,如果书稿被彻底否定,那就是他的灭亡。那时无法再活下去,活下去已毫无意义。
冬天过去了,窗外已春意盎然。保尔动完了最后一次手术,总算死里逃生,但已毫无血色。他觉得自己再也不能待在医院里了。他在各种病人的痛苦和垂死者的呻吟、哀号之中生活了这么长的时间,这比忍受自身的痛苦更为艰难。
这时,他不禁想起了郊外海滨公园里的情景,一次又一次地问自己:
保尔坚定地选择了一条道路,决心通过这条道路回到新生活建设者的队伍中去。
“为了挣脱这个铁环,为了能够归队,使你的生命变得有益于人民,你竭尽全力了吗?”
“好姑娘,你别担心,我可不会这么容易就进棺材的。我还要活下去,哪怕有意跟那些医学权威的预言捣捣蛋也好嘛。他们对我病情的诊断完全正确,但是写个证明,说我百分之百失去了劳动能力,那就大错特错了。我们走着瞧吧!”
他的回答是:
当他躺在手术台上,手术刀割开他的颈子,切除一侧的副甲状腺时,死神的黑色翅膀曾经三次触及到他。然而保尔的生命力非常顽强。达雅焦急不安地守候在外面,几个小时以后,她看见丈夫的脸色像死人般苍白,但仍然很有生气,而且像往常一样平静温存: