肯·福莱特提示您:看后求收藏(350中文350zw.com),接着再看更方便。
托马斯说:“咱们一人拽一条腿。”说罢,他用右手抓住了死人的左脚踝。梅尔辛用两只手抓住了尸体的右脚并高高抬起。他俩一起将尸体拖进了灌木丛,放在了“蹦蹦”身旁。
“你没法让我滚。”菲利蒙说道,他比梅尔辛要高出六英寸。
托马斯说:“这样就行了。”他的脸因为疼痛而变得苍白。过了一会儿后,他弯下腰去,从尸体的眼睛里拔出了箭。“是你的?”他扬起眉毛问道。
“闭上嘴滚开!”
梅尔辛接过了箭,在地上擦了擦,想抹去沾在箭杆上的血和脑浆。
“我跟你说过是这样的嘛。”菲利蒙说道。
他们又以同样的方式把第二具尸体拖过了空地。那松松垮垮地连在尸体上的脑袋一直拖在后面。他们把它撂在了第一具尸体的旁边。
梅尔辛感到受了羞辱。那个油嘴滑舌的菲利蒙当着所有人的面证明是他梅尔辛错了。他转过脸去不再看箭靶。
托马斯捡起了那两个人掉落在地上的剑,也扔进了灌木丛。然后他收拾起自己的武器。
“我没必要跟小孩子讲理。”约翰说道,“好了,马克,你射吧。”
“现在,我还想求你帮我个大忙。”他说着,递过了他的匕首,“你愿意帮我挖一个小坑吗?”
梅尔辛听到有些孩子在窃笑。他气愤地说道:“你不讲理!”
“愿意。”梅尔辛接过了匕首。
“别管为什么,只管走开。”
“就在这里,在橡树前面。”
“为什么?”梅尔辛抗议道。
“挖多大?”
治安官这时才注意到梅尔辛。“小孩子不能射。”他说道。
托马斯拾起了原先系在他腰带上的皮包:“大到能把这个包藏上五十年。”
治安官约翰大声喊道:“一切准备就绪,现在开始。马克·韦伯,你第一个射。”那大个子走向了发射线。他挑选了一张结实的弓,试了试,毫不费力地就把厚厚的木头拽弯了。
梅尔辛鼓足了勇气,问道:“为什么?”
马克温和地说道:“恐怕是穿不透。但我估计这小伙子还得再等一两年,才轮得着他和法国人交手呢。”
“挖吧,我会尽量告诉你为什么的。”
埃尔弗里克身材壮实,却是一副狡猾的表情。他随意瞟了一眼那弓,鄙夷地说道:“太小了。这弓射出的箭永远别想穿透法国骑士的铠甲。”
梅尔辛在地上画了个方框,用匕首捣松了里面已冻硬的土,然后用双手将土捧了出来。
“你看看,埃尔弗里克,他这活儿做得还真不错呢。”马克对他身旁的人说道。
托马斯捡起纸卷,塞回毛线包中,又把毛线包塞进皮包里封好。“有人给了我一封信,要我交给夏陵伯爵,”他说道,“但信里隐藏着一个非常危险的秘密,我意识到送信人肯定会被杀死,以确保他永远不会说出这个秘密。所以我必须逃跑。我想躲到一个修道院里避难,做个修士。我打过不少仗,有很多罪孽需要忏悔。但我刚一失踪,给我信的人就开始到处找我——我很不幸,在布里斯托尔一家小酒馆里被他们发现了。”
“我自己做的。”梅尔辛骄傲地说道。
“为什么王后的人也要追杀你?”
他离开了孩子们,走向了一群正等着射箭的男人。他认出了其中的一位:一个个头高得出奇、肩膀也很宽的小伙子,叫作马克·韦伯。马克注意到梅尔辛手里的弓,用一种缓慢而和善的口气问道:“你是从哪儿弄到这弓的?”
“她也想阻止这秘密泄露出去。”
“那他们太傻了。”梅尔辛嘴上虽然这么说,心里却也没把握,因为大人们经常都是很傻的。不过菲利蒙自认高明激怒了他,尤其是当他刚刚在凯瑞丝面前显摆过之后。
当梅尔辛的坑挖到十八英寸深时,托马斯说:“可以了。”他把皮包塞了进去。
“因为你太小了。”
梅尔辛将土填回坑中,埋起了皮包,托马斯又用树枝和树叶盖住了新翻的土,直到它与周围的土地别无二致。
梅尔辛看了他一眼。他约摸十二岁,又高又瘦,大手大脚。梅尔辛昨天晚上在修道院医院里见到过他和他的家人:他叫菲利蒙。他一直在围着修士们转,问他们各种问题,帮他们供应晚饭。梅尔辛对他说:“他们当然会让我射的。为什么不呢?”
托马斯说:“如果你听说我死了,我希望你挖出这封信,把它交给一位教士。你愿意吗?”
另一个男孩儿说道:“他们不会让你射的。”
“愿意。”
“对。”
“但除非发生这种情况,你绝对不能对任何人说起这件事情。尽管他们知道我有这封信,但他们不知道它在哪里,那他们就不敢轻举妄动。而如果你泄露了这个秘密,就会有两件事情发生。首先,他们会杀了我;然后,他们会杀了你。”
“你也要去射那些靶子吗?”
梅尔辛吓呆了。就因为他帮别人挖了个坑,他就要承担这样大的风险,这似乎太不公平了。
“那样的话,如果下雨,它就不会被淋湿了。真正的弓箭手都是这么做的。”他将弓弦搭在弓身两端的槽口上,稍稍将弓弯曲,以便弓弦就位。
托马斯说:“我很抱歉吓着了你。但是,你看,这事可不全怪我。毕竟,不是我叫你到这里来的。”
“你为什么要把弓弦藏在帽子里?”
“不是。”梅尔辛满心后悔没有听妈妈的话,不该到林子里来。