肯·福莱特提示您:看后求收藏(350中文350zw.com),接着再看更方便。
“力量。是那种并非来自肌肉而是来自意志的力量。”
“我知道,”格温达说,“反正我就想帮他。”
“今晚我觉得特有劲。”他咧嘴笑了笑,“你说过没人能挖过二十英亩地——可这会儿我觉得我就能。”
礼拜天在教堂里,格温达看到凯西、琼妮和埃里克时,一下子哭了出来。她从未想到自己会这样想念他们。整个一个星期的时间,她都拉着埃里克。后来她母亲对她说了些难听的话,“你为那个伍尔夫里克伤透了心。给他除草不能让他爱上你。他对那个不顶用的安妮特目不转睛呢。”
她把她的手放到他在桌子上的手上。“好好歇一歇,”她说,“还有的是挖地的时间。”
星期六一整天,格拉姆都干得十分卖力。伍尔夫里克正浅耕他在“长田”的休闲地,锄去蓟草。那是两个人合作的活计:格拉姆牵马,马要站住,就鞭赶它向前,而伍尔夫里克则扶犁。礼拜天他们休息了。
他看着在他的大手上的她的小手。“我们的肤色不一样,”他说,仿佛发现了一个惊人的事实,“瞧,你的手是棕色的,而我的是粉色的。”
人们纷纷对那人表示同情。伍尔夫里克请他睡在家里。第二天是星期六,他开始为伍尔夫里克干活儿,说好管吃管住,外加一份打下的庄稼作为报酬。
“不同的肤色,不同的发色,不同的眼睛颜色。我不知道咱们的孩子会是什么样呢?”
“约翰。”有两名修士都叫约翰,但没等格温达问哪个才是格拉姆的兄弟,他接着说,“我出发的时候,带了点钱好沿路买吃的。后来我让强盗抢了,如今是身无分文了。”
他对这想法笑了笑。随后他明白了她这话里有毛病,就变了表情。他的面孔一下子严肃起来。若是她不这么在意他对她的感情,这种变化也就一笑置之了。他一本正经地说:“我们不会有孩子的。”他把手抽了回去。
格温达说:“说不定我认识他呢。我哥哥菲利蒙在修道院干了好几年了。你兄弟叫什么名字?”
“咱们别去想那个了。”她无奈地说。
那人是个过路的,在黄昏时出现了。村民们在夕阳下围着他,听他讲他的故事。他名叫格拉姆,来自索尔兹伯里。他说,他家房子烧塌时,妻子和孩子们都死了。他一路来到王桥,希望能在修道院什么地方找点活儿干。他兄弟是那里的一名修士。
“你是不是有时候希望……”他追问着。
但第二天,他雇了个短工。
“什么?”
“我会考虑这件事的。”他说。
“你是不是有时候希望这世界跟现在不一样?”
“让我给你干活儿吧,”格温达请求着,“告诉安妮特,你需要我。男人就应该是他妻子的主人,而不是反过来。”
她站起身,绕过桌子走过来,紧挨着他坐下。“别希望了,”她说,“就我们俩,又是夜里了。你想做什么都随你便。”她直视着他的眼睛,“随便你怎样。”
他叹了口气。“要是太阳总晒着就好了。”他自然地抬头看了看天,完全是农人的反应。天上布满了浓云,所有的粮食作物都在湿冷的天气中挣扎。
他也盯着她。她看到了他脸上思慕的样子,随着一阵胜利的惊喜,她意识到他想要她。还得再加点药让他发作起来,但这是确定无疑的,此时此刻,他在这世界上别无他求,一心只想和她做爱。
“好吧,可你一个人收不成庄稼。”
可他还是没有动。
“请你别批评她。实际上,根本就别提她。”
她拉起他的一只手。她把那只手拽到她的嘴唇上时,他没有抵挡。她握着那些粗大的手指,然后把手掌压到她的嘴上。她亲吻着他的手,还用舌尖舔着。然后她把他那只手按到她的乳房上。
她和他离得这么近,心里挺舒服。他身上有泥土和汗水的气味。“你需要帮助,”她说,“而安妮特没有太大用处。”
他的手紧拢着她的乳房,显得乳房很小。他的嘴张开着,她看得出他在喘着粗气。她把她的头向后仰着,等着他来吻,但他什么也没做。
他四下打量了一下,压低了声音,不想让别人听见——尽管人人都肯定猜得到,他和格温达在谈论着另一个人。“我知道你是好意,我也领情了,可这惹是生非了。”
她站起身,迅速把衣裙从头顶上脱下,并扔到地上。在火光中,她浑身赤裸地站在他面前。他睁大着眼睛盯着她,嘴也张开了,仿佛目睹了一个奇迹。
“她想让我干什么,把草再插回地里去吗?”
她又拉起他的一只手。这一次,她让那大手触到她大腿间柔软的部位,让手掩住三角区那儿的阴毛。她下身已经湿极了。他的手指一下子就滑了过去,她不由得兴奋地哼了一声。
“她不想让你为我干活儿。”