米亚·科托提示您:看后求收藏(350中文350zw.com),接着再看更方便。
神父提上水桶,去河边打水。路上他还说:
鲁道夫·费尔南德斯的母亲是所谓“国王的孤儿”。她在里斯本的孤儿院长大,葡萄牙王朝把她送到果阿。在印度,她本该被许配给少数在那里服役的葡萄牙人,旨在维系所谓“纯净的血统”。但鲁道夫的母亲没能让人如愿:孤女没挑中白人,而是选了一个皮肤黝黑的印度人。人们把这对意外结成的夫妇的孩子送进果阿的修道院,接受宗教教育。他从修道院毕业后,葡萄牙政府将其从印度派往莫桑比克,因为整片领土上会用文明开化的葡语传教的神父一只手都数得过来。其他基督徒,像是加尔文派的瑞士人,用错误的方式散播圣言。他们鼓励黑人用自己的语言书写,教我们成为非洲人。
“我有我的长官。”
肩负消除这些影响的使命,鲁道夫神父在一个名叫马科马尼的海滨村庄登陆。他就这样迈入了我的童年。起初,果阿人很振奋:每周日教堂都挤满了参加弥撒的人。所谓的“原住民”兴奋地收下用于识字的基督手册。传教士相信,这些非洲人会努力学习认字。他太天真了。那些老人都是来拿手册的,他们撕下里面的纸,用来生火烤鱼。
“给谁汇报?”神父问。
我父亲,卡蒂尼·恩桑贝,可不光在基督问答中看到信仰的皈依:那还是通往白人世界的大门。这就是他的目的:让我,伊玛尼,脱离自己的出身;离开自己,走向另一种命运,没有归途,没有种族,没有过去。
他背过身去,但中士紧随其后:神父不该忘记,中士就算受伤依然肩负神圣的使命。他必须上报这次事件。
“他们偷走的金属里也有一部分的我。”我打断了漫长的讲述。
“我从你的灵魂中看出恐惧,我的孩子。”