米亚·科托提示您:看后求收藏(350中文350zw.com),接着再看更方便。
姑娘的话里透出一丝无法隐藏的怨恨。我之前确实撒谎了。但是还有别的更古老的原因。
我匆忙回到房间给您写信。我坐下来,像往常一样,开始在纸的顶部填写寄件人。写到我亲爱的若泽·德·阿尔梅达这个名字时,我停了下来。我想到了我们信件往来中的种种误会。
姑娘接着问:“你们剖开大地的腹部偷取矿石的时候,就是这样的。你们会命令黑人叠罗汉,直到触到月亮。乔皮族的矿工会开采月亮上的银矿。”
比如,我不明白为什么您会寄给我艾雷斯·德·奥内拉斯中尉给他母亲的信件副本。我承认,我甚至觉得您僭越了对他人应有的谨慎和尊重。但是我现在明白了,我要感谢您的细腻心思。您猜中了我最原始的不安与隐藏最深的需求。现在,书写您的名字时,我的笔悬在纸张的顶部,我做了决定:不能再装下去了。因为我现在知道,不是您,阿尔梅达参事,在阅读和回复我的信。我应当划掉信上的收件人,在它的位置上,写下艾雷斯·德·奥内拉斯的名字。因为我是在和您,亲爱的奥内拉斯中尉交谈,一如从前。
“我没有,伊玛尼。我没有。”
我没有被这种误会伤害。相反,我请求您,亲爱的中尉,向阿尔梅达参事转达我衷心的感谢。告诉他我因为欺骗而感到幸福。我是多么感激,因为那个人一直都是艾雷斯·德·奥内拉斯。对您,我亲爱的中尉,我要说:谢谢您假装成另外一个人。最重要的是,我要感谢您好心地寄来您写给自己母亲的信。您想象不到那些信在遥远的腹地对疗愈我起到了多大的作用。伊玛尼提醒我,世界上没有比不知道亲生母亲是否在世还要悲伤的事,她是对的。您的信给我一种与母亲交谈的错觉,仿佛她为我抚平了流放的痛苦。
“杀人的是开枪的人还是下令的人?我问您:象牙让你们变得更富有吗?”
我现在确信,我能在非洲腹地幸存,完全得感谢这位生下我的神圣女人。我做过的一切值得骄傲的事,都是受到她的影响。因为她,我加入了1月31日共和党人起义。仿佛通过企图杀死国王,我能报复我那位遥远而严格的父亲。
“我们?”
在战斗广场上,当子弹纷飞,仿佛突然出现的小小铁鸟时,我想起了我的母亲。针对我们的射击从圣伊尔德方索教堂的阶梯上方而来,那是市政厅警卫队的火力点,这是奇怪而悲伤的讽刺。尽管完全不同,我却觉得这座教堂和母亲消失的那座一模一样。母亲在那里消失,只为像天使般轻盈地重生。