迈克尔·桑德尔提示您:看后求收藏(350中文350zw.com),接着再看更方便。
<a id="ch14-back" href="#ch14">[14]</a> . In one weight-loss study, #ch15">[15]</a> . Sophia Grene, “Securitising Life Policies Has Dangers,” Financial Times, August 2, 2010; Mark Maremont and Leslie Scism, “Odds Skew Against Investors in Bets on Strangers’ Lives,” Wall Street Journal, December 21, 2010.
·医生的手机号码:每年至少1 500美元。越来越多的“礼宾”医生为那些愿意支付1 500~25 000美元年费的病人,提供手机咨询服务和当日预约就诊的机会。<sup><a id="ch6" href="#ch6-back">[6]</a></sup>
<a id="ch16-back" href="#ch16">[16]</a> . T. Christian Miller, “Contractors Outnumber Troops in Iraq,” Los Angeles Times, July 4, 2007; James Glanz, “Contractors Outnumber U.S. Troops in Afghanistan,” New York Times, September 2, 2009.
·狩猎濒危黑犀牛的权利:每头15万美元。南非开始允许农场主把射杀有限数量犀牛的权利出售给狩猎者,以此激励农场主去饲养和保护各类濒危物种。<sup><a id="ch5" href="#ch5-back">[5]</a></sup>
<a id="ch17-back" href="#ch17">[17]</a> . “Policing for Profit: Welcome to the New World of Private Security,” Economist, April 19, 1997.
·移民到美国的权利:50万美元。投资50万美元并且在高失业领域至少创造10个就业机会的外国人,就有资格获得美国绿卡并拥有永久居住权。<sup><a id="ch4" href="#ch4-back">[4]</a></sup>
<a id="ch18-back" href="#ch18">[18]</a> . I am indebted here to Elizabeth Anderson’s illuminating account in Value in Ethics and Economics (Cambridge, MA: Harvard University Press, 1993).
·印度妈妈的代孕服务:每位6 250美元。西方国家那些寻求代孕的夫妇们越来越多地将代孕之事外包给印度妇女,因为代孕在那里是合法的,而且价格也不足美国现行价格的1/3。<sup><a id="ch3" href="#ch3-back">[3]</a></sup>
<a id="ch19-back" href="#ch19">[19]</a> . Edmund L. Andrews, “Greenspan Concedes Error on Regulation,” New York Times, October 24, 2008.
·独自驾车时可以使用“多人共用车专用车道”(car pool lane):高峰时段8美元。明尼阿波利斯和其他城市正在尝试这项举措,独自驾车的司机可花钱在多人共用车专用车道上行驶,来缓解交通阻塞的现象,价格则随着交通状况的不同而改变。<sup><a id="ch2" href="#ch2-back">[2]</a></sup>
<a id="ch20-back" href="#ch20">[20]</a> . “What Went Wrong with Economics,” The Economist, July 16, 2009.
·牢房升级:每晚82美元。在加利福尼亚的圣安娜(Santa Ana)和其他一些城市,非暴力罪犯可以用钱来买到更好的住宿条件:一间与不出钱的罪犯的牢房分离开来、又干净又安静的监狱牢房。<sup><a id="ch1" href="#ch1-back">[1]</a></sup>
<a id="ch21-back" href="#ch21">[21]</a> . Frank Newport, “Americans Blame Government More Than Wall Street for Economy, Gallup Poll, October 19, 2011, www.gallup.com/poll/150191/Americans-Blame-Gov-Wall-Street-Economy.aspx.
有一些东西是金钱买不到的,但是现如今,这样的东西却不多了。今天,几乎每样东西都在待价而沽。下面便是其中几个例子:
<a id="ch22-back" href="#ch22">[22]</a> . William Douglas, “Occupy Wall Street Shares Roots with Tea Party Protesters—but Different Goals,” Miami Herald, October 19, 2011; David S. Meyer, “What Occupy Wall Street Learned from the Tea Party,” Washington Post, October 7, 2011; Dunstan Prial, “Occupy Wall Street, Tea Party Movements Both Born of Bank Bailouts,” Fox Business, October 20, 2011, www.foxbusiness.com/markets/2011/10/19/occupy-wall-street-tea-party-born-bank-bailouts/.