干宝提示您:看后求收藏(350中文350zw.com),接着再看更方便。
后汉定襄太守窦奉妻生子武,并生一蛇。奉送蛇于野中,及武长大,有海内俊名。母死,将葬,未窆,宾客聚集。有大蛇从林草中出,径来棺下,委地①俯仰,以头击棺,血涕并流,状若哀恸,有顷而去。时人知为窦氏之祥。
【注释】
①委地:蜷伏于地。
【译文】
东汉定襄郡太守窦奉的妻子生下儿子窦武,同时还产下一条蛇,窦奉把蛇送到了乡野中。等到窦武长大,在国内享负美名。他母亲去世,宾客聚集。就在将要下葬,棺材还没有落入墓坑时,有一条大蛇从林间草丛中爬出,直接来到棺木下,伏在地上,头上上下下地摆动,还用头撞击棺木,血泪并流,那样子好像非常悲痛,过了一会儿才离去。当时,人们都认为这是窦氏家族的吉兆。
金龙池
晋怀帝永嘉中,有韩媪者,于野中见巨卵。持归育之,得婴儿,字曰撅儿。方四岁,刘渊筑平阳城,不就,募能城者。撅儿应募。因变为蛇,令媪遗灰志其后,谓媪曰:“凭灰筑城,城可立就。”竟如所言。渊怪之,遂投入山穴间,露尾数寸。使者斩之,忽有泉出穴中,汇为池,因名金龙池。
【译文】
晋怀帝永嘉年间,有位姓韩的老妇人在野外发现一个巨大的蛋,于是就把它拿回家孵化,得到一个婴儿,给他取名字叫做“撅儿”。撅儿四岁的时候,刘渊因为修筑平阳城没有修建成功,所以就招募会筑城的人。撅儿应募后,变成一条蛇,他在前面爬行,叫韩老妇人在他的后面撤上灰作为标记。他对韩老妇人说:“在撒灰的地方筑城,城马上就可以筑成。”结果就象他说的那样,城修筑成功了。刘渊觉得这条蛇很奇怪,就派人把它丢到山洞中,蛇的尾巴还露在洞口几寸,这人就把这截尾巴斩断了,忽然有股泉水从山洞中涌出来,汇聚成一个水池,于是命名为“金龙池”。