简·奥斯丁提示您:看后求收藏(350中文350zw.com),接着再看更方便。
“当然。”埃莉诺说,“你们得到她的无私资助,我希望你们以后能过上舒适安逸的生活。”
“再过个一两年也许就差不多了吧。”他一本正经地答道,“但我们还有好多事情要做呢。范妮的温室连块石头都没砌起来,花园就更别提了,还只是张画出的图纸。”
“你们打算把温室建在哪里?”
“就在宅子后的小山上。为了腾地方,那些老核桃树全给砍掉了。从庄园的每个角度看,温室都会很漂亮。花园就在温室前面的斜坡上,建好了会特别美。我们已经把山顶上的荆棘丛全都清除掉了。”
埃莉诺将忧虑和谴责都藏在心中,同时也非常庆幸玛丽安不在场,省得跟着受气。
达什伍德先生已经充分说明自己有多穷,下次去格雷珠宝店就不必给妹妹们买耳环了。想到这里,他不禁愉快起来,于是开始恭喜埃莉诺有詹宁斯太太这么一位朋友。
“她看上去是一个非常富有的女人。她的房子,生活派头,都说明她收入极高。能认识这样的人,不仅对你眼下大有好处,最终还会让你受益匪浅。她能邀请你们到伦敦来,当然是给了你们很大的面子,表明她确实非常喜欢你们。她去世的时候,多半也不会忘了你们,一定会给你们留下一大笔遗产的。”
“我看这绝不可能。因为她只有寡妇所得产<a id="noteref_77" href="#footnote_77">[77]</a>而已,将来是要传给她的孩子们的。”
“可她绝不会有多少就花多少。但凡注重节俭的人都不会这样做。她自己攒下来的钱,是有权自行处置的呀。”
“难道你不觉得,这笔钱她更有可能留给自己的女儿们,而不是我们?”
“她两个女儿都嫁到了富贵人家,我看她没有必要再给她们留什么遗产。我倒觉得,她这么关心你们,又这般厚待你们,就相当于给了你们将来向她提要求的许可。对一个有良心的女人来说,肯定不会忽略这方面的考虑。她对你们的态度再亲切不过了。她不可能不知道,她这样做会让你们产生期望。”