简·奥斯丁提示您:看后求收藏(350中文350zw.com),接着再看更方便。
爱德华只能凭想象去解释:也许他们先是不期而遇,一方的奉承极大地满足了另一方的虚荣,从而引发出以后所有的事。埃莉诺还记得罗伯特在哈利街对她说过,如果他出面调解的话,他哥哥的事就会怎样怎样。她把那些话向爱德华复述了一遍。
“那正是罗伯特会干的事。”爱德华马上说道,“也许,”他紧接着补充,“他们刚开始认识的时候,他脑子里可能就有了那个念头。露西起初也许只想求他帮我的忙,别的想法都是后来才冒出来的。”
不过,他们之间究竟好了多久,爱德华同埃莉诺一样,完全不清楚。因为自从离开伦敦之后,他就一直待在牛津,除非露西本人写信,否则便无从得知她的消息。而露西的信直到最后都同以往一样频繁,一样热情。所以他从未起过半点疑心,对后来发生的事毫无思想准备。当他最后从露西本人的来信中获知这一消息时,他觉得自己大脑空白了好一阵。同露西的订婚就这样解除了,他说不出自己是惊讶、恐惧还是欢喜。他将那封信交到埃莉诺手里。
亲爱的先生:
因为我确信自己早已失去了你的爱情,所以我认为自己有权将爱情另给他人。我毫不怀疑,我跟他在一起会很幸福,将像我曾认为同你在一起会幸福一样。既然你的心已另有所属,我就不屑再同你牵手。衷心祝愿你的选择能带给你幸福。我们现在已经成了近亲,理应一直都是好朋友。倘若不能如此,那可不是我的过错。我可以向你保证,我对你绝无恶意。我相信你也会慷慨大度,不至于为难我们。你弟弟已经获得了我的全部爱情,我们俩离开了彼此就活不下去。我们刚到教堂结了婚,现在正在赶往道利什。你亲爱的弟弟很想看看那个地方,我们准备在那里住几个星期。但我想先写几行字给你。我永远是——
你真诚的祝福者、朋友和弟媳露西·费拉斯
你的信,我已全部烧掉;你的画像,我一有机会就会送还。请将我的信也毁掉吧。至于戒指和头发,欢迎你继续保存。
埃莉诺看完信便还给了爱德华,未做任何评论。
“我不想问你对这封信的文笔有什么看法,”爱德华说,“要在以前,我无论如何也不会把她的信拿给你看。作为弟媳,竟然写这样的信给我,真是够丢人。她可是我弟弟的妻子啊!我看到这封信就脸红!我想可以这样说,除了我们之间的愚蠢—— 关系—— 建立后的头半年,这还是我从她那儿收到的唯一一封内容可以弥补文笔缺陷的信。”
“不管事情是怎么发生的,”埃莉诺沉默了一会儿,说道,“他们肯定已经结了婚。你母亲自作自受,这是对她最恰当不过的惩罚。她因为对你不满,便把一笔足以维持生计的资产赠给罗伯特,结果让他有能力自己选择结婚对象。实际上,她是在用一年一千英镑收买一个儿子去做另一个儿子想做的事,而那个儿子就是因为想做这件事才被她剥夺了财产继承权。我想,罗伯特娶露西给她带来的打击,很难说会比你娶露西给她带来的打击小。”