劳伦斯·布洛克提示您:看后求收藏(350中文350zw.com),接着再看更方便。
我看到他们中的一些在点头表示赞同。
“这样看来,”我说,“让她平静地离开这个世界,几乎可以被看作是一种仁慈的行为。而且如果做得对的话,可以让她走得既快又温和,最重要的是,无论是海伦·奥斯特迈尔或是其他任何人都不会认为她的死亡是一场精心设计的谋杀。”
谋杀这个词引来了一两口吸气声。
“她独自一人,”我说,开始设置场景,“在她最喜欢的大都会歌剧院里度过了一个晚上,回到舒适的家里。走进客厅,她看到一个蓝色的盒子,里面裹着礼物。也许上面有一张卡片,上面写着,送给你,妈妈!或者现在把我打开!”
“谁能抵制这样的惊喜呢?她打开盒子,拉开包装纸想看看它包的是什么。但里面似乎没有任何东西,只有一股强烈的花生酱气味扑面而来,她马上感觉到她熟悉的过敏反应要来了。
“幸运的是她知道该怎么办,她甩掉外套,把手伸进钱包,找到肾上腺素注射笔。把它打开,然后给自己打了一针。但是,这不但没有阻止过敏反应继续发作,反而让它迅速恶化转为过敏性休克。没有过多久,老太太就死了。”
“哦,上帝,”梅雷迪思说,“听上去真的是太可怕了。我从来没想到——”
“不要说了,”博伊德告诉她,“这位先生只是在给我们讲一个故事,只是一个故事而已。所以你什么也不应该说,梅雷迪思。我们谁都不应该说什么。”
“其实,”迪尔德丽说,“我们应该离开这里。如果我们说了什么——”
“那是不能在法庭上使用的,”杰克逊说,“我没听到有人给我们朗诵米兰达宣言<a id="zhu1" href="#zs1"><sup>[1]</sup></a>。也没有人给我们任何人念我们的权利。”
“你当然知道这些,”雷说,“你就是律师,所以知道你的权利,还有任何在电视机前看过十五分钟以上电视的人也是知道的。但是,由于这次仅仅是家庭成员和朋友,以及其他对此案感兴趣的各位的非官方聚会,所以我不会给你念诵权利,不是今晚。”
“非官方的,”杰克逊说,“如果是这样的话,我承认我想听听你接下来要说的,罗登巴尔。我在这个房间里有一个兄弟和两个姐妹,听起来好像你在指责他们中的一个或多个人谋杀了我们的母亲。”
“是他们三个,”我说,“这其实是一次集体努力。梅雷迪思,你去了A大道的一家诊所开了张肾上腺素注射笔的药方,就是你母亲随身携带的那种。然后你又在下个街区的一家药店拿到了装着肾上腺素的注射笔。诊所给了你一张收据,药店也给了,而你把它们都保留了下来。”
“太好了。”尼尔斯说。
“不过有没有收据都无所谓,”我说,“现在一切都记录在案。就现在来看,你对两个地方的拜访都有安全摄像头的摄像。无论如何,你买了笔,把它交给你的兄弟博伊德。”
博伊德翻了翻眼睛。“毫无疑问,你可以找出安全摄像机镜头,上面显示着梅雷迪思把笔拿给我。”
我摇摇头。“在这件事上我可以指出的,”我说,“是一瓶六盎司的‘大自然最棒的冷榨花生油’,上面的标签保证瓶里只装有机种植的花生,而且里面含有细微的花生颗粒以确保在最大限度上保留花生的原味。虽然瓶子上的标签原话不完全是这样写的,但是意思差不多,因为那样的措辞往往会留在人的脑海里。”
“我是一个厨师和一名餐饮筹备人。”他说,“我的厨房里有各种各样的调料。”
“但这一瓶没有和其他的油存在一起,不是吗?它被藏在另一个橱柜里。而且,从瓶子上印的最佳食用期来看,它应该是最近刚刚购买的。”
“那你也不能证明那瓶油就是在注射器里发现的油。”
“事实上,”雷说,“我们大概是可以证明这点的。你的这个产品这么特别,好吧,花生油不会有DNA,但也可以找到几乎类似的证明。你把几个实验室的技术人员放在这上面,他们肯定可以做好的。”