柯南·道尔提示您:看后求收藏(350中文350zw.com),接着再看更方便。
‘我们家族的礼典是荒谬至极的。’马斯格雷夫回答道,‘不过由于它是前人传承下来的,总还有些可取之处。如果你想看看的话,我有这份礼典问答词的抄件。’
华生,马斯格雷夫就递给我现在拿着的这份文件,这就是马斯格雷夫家族中每个成年人都必须服从的奇怪的教义问答册子。我给你读一下问答词吧。
‘它是谁的?’
‘是那个走了的人的。’
‘谁应该拥有它?’
‘那个马上来到的人。’
‘太阳在哪里?’
‘在橡树上面。’
‘阴影在哪里?’
‘在榆树下面。’
‘如何测到它?’
‘向北十步再十步,向东五步再五步,向南两步再两步,向西一步再一步,就在下面。’
‘我们应该拿什么去换它?’
‘我们所有的一切。’
‘为什么我们该拿出去呢?’
‘因为诚信。’
‘原件没有署日期,但是,文字用的是十七世纪中叶的拼写法。’马斯格雷夫说道,‘不过,恐怕这对你解决疑案没多大帮助。’
‘至少,’我说道,‘它给我们增添了另外一个不可解的谜,而且比原来的谜更吸引人。很可能解的这个谜就是另一个谜的谜底。请原谅,马斯格雷夫,据我看来,你的管家似乎是一个非常睿智的人,并且比他主人家十代人头脑都清晰。’
‘我难以理解你的意思,’马斯格雷夫说道,‘这份文件在我看来没有什么实际价值。’
‘不过我觉得这份文件大有文章,我想布伦顿和我的见解一致,或许在那天夜里你抓住他以前他早已看过这份文件了。’
‘很可能。我们从来也没下心思要珍藏它。’
‘据我推断,他最后这一次仅仅是想记住它的内容而已。我知道,他正用各种地图和草图跟原稿核对,一见你进来,他就慌忙把那些图塞进衣袋。’
‘一点不错。不过他和我们家族的这种旧习俗有何关系呢?而这个索然无味的家礼又有什么意义呢?’
‘我认为查明这个问题并不难,’我说道,‘只要你不反对,我们可以乘首班火车去苏塞克斯,在现场把这事深入调查一番。’
我们两个人当天下午就到了赫尔斯通。或许你早已见过描述这座著名的古老建筑物的照片和著作,所以我不详加介绍了,只想说明那是一座L形的建筑物。长的一排房是样式较新的,短的一排房是古代遗留的建筑,以这里为中心,扩展出其他许多房屋。在旧式房屋中部的低矮笨重的门楣上,镌刻着‘一六〇七年’这个建设日期。行家们一致认为,那屋梁和石造构件的实际年代比这个日期还要更久远。旧式房屋的墙壁高大坚厚,窗户狭窄,使得这一家人在上一世纪就盖了那一排新房。现在旧房已用作库房和酒窖。房子四周古树繁茂参天,雅致如座幽园,我的委托人提到的那个小湖毗邻林荫路,离房屋约二百码。
华生,我已确信,这不是彼此孤立的三个谜,而是一个谜,如果我能正确地理解‘马斯格雷夫礼典’,就一定能获得线索,然后查明与管家布伦顿和女仆豪厄尔斯两人有关的事实真相。于是我殚精竭虑地研究这件事。那个管家为什么那样急于掌握那些古老仪式的问答词?显而易见,是因为他看出了其中的奥秘,这种奥秘却从来没有受到这家乡绅历代人的关注。布伦顿正在指望从这种奥秘中牟取私利。那么,这奥秘到底是什么?它跟管家又有什么联系呢?
读了礼典之后,我便觉得事情已云开雾散了,其中测量法一定是指礼典中某些语句暗示的某个地点,一旦能够找到这个地点,我们就能成功地揭示秘密了,而马斯格雷夫的祖先认为必须用这种奇妙方式才能告诫后代不要忘记这个秘密。我们已经掌握了两条线索值得调查:一棵橡树和一棵榆树。橡树根本不成问题,就在房屋的正前方车道的左侧,橡树丛中有一棵最古老的,是我此生见过的最高大的一棵。
‘草拟你家礼典的时候是否就有了这棵橡树?’当我们驱车经过橡树时,我问道。
‘这棵树很可能在诺尔曼人征服时期<a id="z59" href="#bz59">59</a>就有了,’马斯格雷夫答道,‘这棵橡树有二十三英尺粗呢。’