儒勒·凡尔纳提示您:看后求收藏(350中文350zw.com),接着再看更方便。
看样子,这个小插曲该使整个讨论会告一段落了。很难找得到比这更好的“闭幕词”了。然而,当大家的激动情绪平静下来之后,人们听到了一个严厉的声音大声地说出了以下的话语:
“演讲家已就他的幻想部分发表了长篇大论,他现在能否回到主题,少谈理论,多讲讲他的月球之行的实践应用部分?”
所有的目光转向了敢于这样说话的人。那是一个瘦瘦的、干瘪的男人,面目刚毅,下巴上留有一大撮修剪成美国式的山羊胡子。利用大会期间几次骚动,他一点一点地挪到了第一排观众席上。于是在那儿,他叉着双臂,用大胆又炯炯有神的眼光肆无忌惮地盯着会议的主角。一提完问题他就紧闭双唇,似乎对聚集在他身上成千上万道目光,以及对他的话表示不满的窃窃私语都无动于衷。由于不能立即得到答复,他用同样的简短、清晰的音调再一次提出了他的问题,接着又补充了一句:
“我们是来讨论月球,而不是讨论地球的。”
“您说得对,先生,”米歇尔·阿尔当答道,“讨论是偏题了点。那就回到月亮的主题上吧。”
“先生,”那陌生人又说道,“您认为我们的卫星上有人居住。那好。可假定有月球人存在,那么那些人必定不用呼吸就能生存,因为——您会对这一点感兴趣的——在月球表面就连一个空气分子也没有。”
听到这句话,阿尔当须发直竖;他意识到他和这个男人的争论,即将围着问题的关键部分展开。这次轮到他注视对方了,他说:
“啊!月球上没有空气!请问是谁下的结论?”
“科学家。”
“真的?”
“确实如此。”
“先生,”米歇尔接着说,“撇开玩笑话,我对那些确实有学问的科学家怀有深深的敬意,可对那些无知的科学家却鄙夷之极。”
“您熟悉属于第二类的科学家吗?”
“非常熟悉。在法国,有一人坚持认为,严格地说,鸟是不会飞的;还有一人用理论表明鱼其实不该生活在水里。”
“先生,我们说的科学家不是这些人,我倒可以举出几个您不得不承认的、支持我观点的科学家的名字。”
“那么,先生,您可真难为我这个可怜的无知者了,不过,他要是能长长见识,那倒是不错的!”
“既然您没有研究过科学问题,那您为什么要讨论它们呢?”陌生人相当粗暴地问道。
“为什么!”阿尔当答道,“因为想不到危险的人才是勇敢的人!我确实什么都不知道,可正是我的弱点才赋予我力量。”
“您的弱点简直荒唐透顶。”陌生人一脸不高兴地叫道。
“说得好!”法国人反驳道,“要是我的荒唐能带我去月球,那就太好了!”
巴比康和他的同事们直愣愣地盯着这位大胆挑衅他们月球计划的不速之客。谁也不认识他,而主席本人也不敢肯定这么直来直去的争论会导致怎样的后果,他忧心忡忡地望着他的新朋友。整个会场焦虑不安地关注着,因为这场舌战产生了一个这样的结果,即提醒人们考虑到月球旅行的危险,甚至远征的不可能性。
“先生,”米歇尔·阿尔当的对手又接着说,“有许多无可争议的理由能证明月球周围没有一丝空气。我甚至可以凭先天经验说,即使空气曾经存在过,那它也应该被地球吸光了。不过,我更喜欢用确凿的事实来反驳您的观点。”