阿加莎·克里斯蒂提示您:看后求收藏(350中文350zw.com),接着再看更方便。
“拿上帽子和外衣跟我走。我没带拔指甲的工具和其他整人的玩意儿,都放在局里了。手铐带了吗,弗莱彻?”
“长官!”弗莱彻警长钦佩地应和道。
“可我不想去!”米琪尖声号叫,边叫边往后闪。
“那你就得像个文明人一样回答我们客气的问话。如果你愿意的话,可以叫一个律师在场。”
“律师?我不喜欢律师。我不要律师。”
她放下擀面杖,用一块布擦了擦手,坐下来。
“你想知道什么?”她绷着脸问道。
“我要你叙述一下昨晚在这儿发生的事情。”
“你很清楚发生了什么。”
“我要听听你的说法。”
“我原本打算离开。她跟你说了吗?我在报纸上看到关于谋杀的那个启事时,我想走掉。她不让我走。她可真狠心——一点儿没有同情心。她让我留下。可我知道——我知道会出事。我知道我肯定要被杀掉。”
“唔,不过你并没有被谋杀,对吧?”
“算是吧。”米琪勉强承认。
“说吧,告诉我发生了什么。”
“我很紧张。啊,我很紧张,整晚都很紧张。我听见有响动,有人走动的声音。我曾觉得厅里有人在悄悄走动——但那只是海默斯太太从侧门穿过过厅。这样就不会弄脏前门的台阶,这是她说的。她可小心着呢!她本人就是个纳粹分子,那副金发碧眼的模样,那么不可一世,看她瞧我的那副神气,准认为我——我只是一堆垃圾——”
“别管海默斯太太。”
“她以为她是谁?她跟我一样受过昂贵的大学教育吗?她得过经济学学位吗?没有,她只是靠体力吃饭的。她挖土割草,每周六还领那么多工钱。她以为她是谁,居然管自己叫淑女?”
“我说过了,别管海默斯太太。接着说。”
“我把雪利酒、酒杯和精心制作的小点心送到客厅。然后门铃响了,我就去应门。我开了一次又一次,这是有失身份的事儿,可我做了。然后我到餐具室去擦银器,我觉得这样方便,因为要是有人来杀我,我手边就有一把大砍刀,可锋利着呢。”
“你真有远见。”
“后来,突然——我听到枪声。我想:‘终于来了——开始了。’我跑过餐厅。另一道门打不开。我停下来听了一会儿,又响了一枪,什么东西重重摔在地上,发出砰的一声,就在过厅那边。我转动门把,可门从外面锁住了。我被锁在里面,就跟掉进陷阱的老鼠似的。我害怕得发疯,我大喊大叫,我捶打房门。终于——终于——他们转动钥匙,放我出来。然后我去拿蜡烛——很多蜡烛——再后来灯亮了,我看见了血——血!啊,上帝啊,人血!这可不是我头一回看见血。我以前见过。我的小弟弟——我亲眼看见他在我面前被杀害——我见过街上的血——人们中弹身亡——我——”
“是的,”科拉多克警督道,“非常感谢你。”