塞巴斯蒂安·巴里提示您:看后求收藏(350中文350zw.com),接着再看更方便。
我说:“杰克这么说的?”
他说:“我叫伊尼斯,是汤姆的弟弟。”
“是他说的。我当然比较留意,毕竟我自己也是旧警员。为此,我付出了巨大的代价。麦科纳提家的男孩都是这样,头脑一热就报名了。杰克现在又进了皇家工程军。连汤姆不也跟着那位达非老兄出征西班牙了?”
他随和的语气令我喜出望外,如释重负,我忽然想跟他说笑,对他表示友好,告诉他这里发生的一切,哪怕就是点滴趣闻,比如头天晚上,两只老鼠从窝棚墙上的洞里偷蛋,被我抓了个正着,墙洞很小,一只老鼠把蛋抱在肚子上,另一只把它从洞里往外拖!简直令人瞠目结舌。他的声音多么亲切柔和,我的心马上就软了,好久没有听到这么和蔼可亲的声音了,我没想到自己竟然这么如饥似渴。
“跟欧达非去了西班牙?我还不知道这回事。”
他说:“噢,原来是你。”声调里没有任何敌意。他好像很高兴遇到我,很愿意跟我聊聊天。他举起右手,跃跃欲试地要跟我握手,但随后又不好意思地放下了,“我听说过你的名字。”
“对,就是那个欧达非。我对他早有所闻,他后来在新警队里当头。听说,汤姆跟他出去跑了一阵子。”
我说:“我谁都不是。”我的意思是他不用怕我,“我叫萝珊,是汤姆的妻子,至少曾经是的。”
“他干得怎么样了?”
他说:“你是谁?”他边说边回头向大海的方向张望,好像生怕中了埋伏。
“杰克说他去了两个星期就回来了。杰克对他支持佛朗哥本就不以为然。反正他不久就回来了。据说他忍无可忍,跟欧达非一刀两断了。欧达非让他们趴在战壕里,任凭老鼠啃他们的脚趾,自己却溜出去逍遥自在。估计去了萨拉曼卡也未可知。嗨,那种人。”
我说:“原来你不是杰克·麦科纳提。你长得跟他像一个模子里刻出来的。”
我说:“可怜的汤姆。那身好好的制服,都浪费了。”
他看起来那么失魂落魄,于是我走下来,走到门口,离他近了一点。他好像随时准备拔腿就跑,像头脱缰的驴子一样落荒而逃。而我只不过是个穿着棉布连衣裙的女人而已。
伊尼斯说:“可不是嘛。那么说,你爸爸原来不是在旧警队里?”他在月光下天真地追问。
他说:“什么?什么?你说什么?”
我说:“你就这么跟我情话悄悄说呀?”我不想跟这个天真无邪的人过不去。他笑了。
他开口了,磕磕巴巴,好像好几天都没说过话了。
他说:“咱们这是爱尔兰式的谈情说爱。就是说些战役啊,哪个帮哪个派什么的。”
“杰克·麦科纳提?”不知喊出他的全名是否有所助益。他不会连自己的名字都忘了吧。我当时看上去一定跟他一样无所适从。