米亚·科托提示您:看后求收藏(350中文350zw.com),接着再看更方便。
“他在医院等你。昨天夜里到的,你猜他和谁一起来的?菲尔斯夫人。所幸她今天去德兰士瓦看望她的丈夫了。但你知道我对这些事的看法,乔治,我们绝不能在使团里姑息这种不知廉耻的丑事。”
我们礼貌地离开,坐在院子里的老树根上。我们在这里所看到的一切都井然有序,不像萨那贝尼尼那般混乱不堪。
“国王有几百个女人,有什么区别吗?”
“伊丽莎白会安置你们。”瑞士人最后说,“你们坐,一会儿她就来找你们。”
“这不一样,你心里清楚得很。”
里夫女士笑了,斜眼看着我的父亲。他一动不动,双手在胸前抓着一顶旧草帽。
“贡古尼亚内想干什么?”
“他是我的父亲。”我澄清说。
“他说他身体不太舒服。”
女人像是蜡做的,纤细而脆弱。我不由轻声细语,唯恐提高一点音量就会让她支离破碎。她疏离而不失周到。可以,她毫不犹豫地表示同意,在她丈夫回来之前,我们可以在医院的储物间过夜。她对我们唯一的条件就是,他,她说着指了指我的老父亲,是唯一能和我睡一间房的男人。